성경장절 |
욥기 14장 6절 |
개역개정 |
그에게서 눈을 돌이켜 그가 품꾼 같이 그의 날을 마칠 때까지 그를 홀로 있게 하옵소서 |
KJV |
Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day. |
NIV |
So look away from him and let him alone, till he has put in his time like a hired man. |
공동번역 |
그러니, 이제 그에게서 눈을 돌리시고 품꾼같이 보낸 하루나마 편히 좀 쉬게 내버려 두소서. |
북한성경 |
그러니 이제 그에게서 눈을 돌리시고 품군같이 보낸 하루나마 편히 좀 쉬게 내 버려두소서. |
Afr1953 |
kyk dan weg van hom af, dat hy kan rus -- totdat hy soos 'n dagloner hom tevrede voel met sy dag. |
BulVeren |
отвърни от него поглед, за да си почине, докато завърши деня си като наемник. |
Dan |
tag s? dit Øje fra ham, lad ham i Fred, at han kan nyde sin Dag som en Daglejer! |
GerElb1871 |
so blicke von ihm weg, daß er Ruhe habe, bis er wie ein Tagel?hner seinen Tag vollende. (Eig. abtrage. O. und er habe Ruhe, so daß er? genieße) |
GerElb1905 |
so blicke von ihm weg, daß er Ruhe habe, bis er wie ein Tagel?hner seinen Tag vollende. (Eig. abtrage. O. und er habe Ruhe, so daß er... genieße) |
GerLut1545 |
Tue dich von ihm, daß er Ruhe habe, bis daß seine Zeit komme, deren er wie ein Tagl?hner wartet. |
GerSch |
so schaue doch weg von ihm und laß ihn in Ruhe, bis er seines Tages froh werde wie ein Tagel?hner! |
UMGreek |
αποστρεψον απ αυτου, δια να ησυχαση, εωσου χαιρων εκπληρωση ω? μισθωτο? την ημεραν αυτου. |
ACV |
look away from him, that he may rest, till he shall accomplish, as a hireling, his day. |
AKJV |
Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day. |
ASV |
Look away from him, that he may (1) rest, Till he shall (2) accomplish, as a hireling, his day. (1) Heb cease 2) Or have pleasure in ) |
BBE |
Let your eyes be turned away from him, and take your hand from him, so that he may have pleasure at the end of his day, like a servant working for payment. |
DRC |
Depart a little from him, that he may rest, until his wished for day come, as that of the hireling. |
Darby |
Look away from him; and let him rest, till he accomplish, as a hireling, his day. |
ESV |
(ch. 7:19) look away from him and leave him alone, (Probable reading; Hebrew that he may cease) that he may enjoy, like (ch. 7:1) a hired hand, his day. |
Geneva1599 |
Turne from him that he may cease vntill his desired day, as an hyreling. |
GodsWord |
Look away from him, and he will cease to be. Meanwhile, he loves life as a laborer loves work. |
HNV |
Look away from him, that he may rest,until he shall accomplish, as a hireling, his day. |
JPS |
Look away from him, that he may rest, till he shall accomplish, as a hireling, his day. |
Jubilee2000 |
If thou should leave him, he will cease [to exist]; until then, he shall desire, as a hireling, his day. |
LITV |
look away from him, so that he may rest, till he shall enjoy his day as a hireling. |
MKJV |
look away from him, so that he may rest until he shall finish his day, as a hireling. |
RNKJV |
Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day. |
RWebster |
Turn from him, that he may rest , till he shall accomplish , as an hireling , his day . {rest: Heb. cease} |
Rotherham |
Look sway from him, that he may rest, Till he shall pay off, as a hireling, his day. |
UKJV |
Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as a worker, his day. |
WEB |
Look away from him, that he may rest,until he shall accomplish, as a hireling, his day. |
Webster |
Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as a hireling, his day. |
YLT |
Look away from off him that he may cease, Till he enjoy as an hireling his day. |
Esperanto |
Deturnu do Vin de li, ke li estu trankvila, GXis venos lia tempo, kiun li sopiras kiel dungito. |
LXX(o) |
αποστα απ αυτου ινα ησυχαση και ευδοκηση τον βιον ωσπερ ο μισθωτο? |
|
|
|
[배너등록]
|