¼º°æÀåÀý |
¿é±â 14Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ª¹«´Â Èñ¸ÁÀÌ ÀÖ³ª´Ï ÂïÈúÁö¶óµµ ´Ù½Ã ¿òÀÌ ³ª¼ ¿¬ÇÑ °¡Áö°¡ ²÷ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϸç |
KJV |
For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease. |
NIV |
"At least there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its new shoots will not fail. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª¹«´Â ±×·¡µµ Èñ¸ÁÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÂïÇôµµ ´Ù½Ã ÇǾ ¿òÀÌ °Åµì°Åµì µ¸¾Æ ³³´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª¹«´Â ±×·¡µµ Èñ¸ÁÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÂïÇô¼ ´Ù½Ã ÇÇ¿©³ª ¿òÀÌ °Åµì°Åµì µ¸¾Æ³³´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Want vir 'n boom is daar verwagting: as dit afgekap word, loop dit weer uit en sy loot ontbreek nie. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ø¬Õ¬Ñ ? ¬Ñ¬Ü¬à ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬ã¬Ö¬é¬Ö, ¬à¬ä¬ß¬à¬Ó¬à ¬ë¬Ö ¬á¬à¬ß¬Ú¬Ü¬ß¬Ö, ¬Ú¬Ù¬Õ¬ì¬ß¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ä. |
Dan |
Thi for et Tr©¡ er der H?b: F©¡ldes det, skyder det atter, det fattes ej nye Skud; |
GerElb1871 |
Denn f?r den Baum gibt es Hoffnung: wird er abgehauen, so schl?gt er wieder aus, und seine Sch?©¬linge h?ren nicht auf. |
GerElb1905 |
Denn f?r den Baum gibt es Hoffnung: wird er abgehauen, so schl?gt er wieder aus, und seine Sch?©¬linge h?ren nicht auf. |
GerLut1545 |
Ein Baum hat Hoffnung, wenn er schon abgehauen ist, da©¬ er sich wieder ver?ndere, und seine Sch?©¬linge h?ren nicht auf. |
GerSch |
Denn f?r einen Baum ist Hoffnung vorhanden: wird er abgehauen, so spro©¬t er wieder, und sein Sch?©¬ling bleibt nicht aus. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥í¥ä¥ñ¥ï¥ô, ¥å¥á¥í ¥ê¥ï¥ð¥ç, ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥ë¥ð¥é? ¥ï¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥í¥á¥â¥ë¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥é, ¥ê¥á¥é ¥ï¥ó¥é ¥ï ¥ó¥ñ¥ô¥õ¥å¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥â¥ë¥á¥ò¥ó¥ï? ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ê¥ë¥å¥é¥÷¥å¥é. |
ACV |
For there is hope of a tree, if it is cut down, that it will sprout again, and that the tender branch of it will not cease. |
AKJV |
For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease. |
ASV |
For there is hope of a tree, If it be cut down, that it will sprout again, And that the tender branch thereof will not cease. |
BBE |
For there is hope of a tree; if it is cut down, it will come to life again, and its branches will not come to an end. |
DRC |
A tree hath hope: if it be cut, it groweth green again, and the boughs thereof sprout. |
Darby |
For there is hope for a tree: if it be cut down, it will sprout again, and its tender branch will not cease; |
ESV |
For there is hope for a tree,if it be cut down, that it will sprout again,and that its shoots will not cease. |
Geneva1599 |
For there is hope of a tree, if it bee cut downe, that it will yet sproute, and the branches thereof will not cease. |
GodsWord |
There is hope for a tree when it is cut down. It will sprout again. Its shoots will not stop sprouting. |
HNV |
¡°For there is hope for a tree,If it is cut down, that it will sprout again,that the tender branch of it will not cease. |
JPS |
For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease. |
Jubilee2000 |
For there is yet hope for a tree, if it is cut down, that it will sprout again and that its tender branch will not cease. |
LITV |
For there is hope of a tree, if it is cut down, that it will sprout again, and its shoot will not cease. |
MKJV |
For there is hope of a tree, if it is cut down, that it will sprout again, and its tender branch will not cease. |
RNKJV |
For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease. |
RWebster |
For there is hope of a tree , if it is cut down , that it will sprout again , and that its tender branch will not cease . |
Rotherham |
Though there is?for a tree?hope,?if it should be cut down, that, again, it will grow, and, the tender branch thereof, will not cease; |
UKJV |
For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease. |
WEB |
¡°For there is hope for a tree,If it is cut down, that it will sprout again,that the tender branch of it will not cease. |
Webster |
For there is hope of a tree, if it is cut down, that it will sprout again, and that its tender branch will not cease. |
YLT |
For there is of a tree hope, if it be cut down, That again it doth change, That its tender branch doth not cease. |
Esperanto |
Arbo havas esperon, se gxi estas dehakita, ke gxi denove sxangxigxos, Kaj gxi ne cxesos kreskigi brancxojn. |
LXX(o) |
¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ã¥á¥ñ ¥ä¥å¥í¥ä¥ñ¥ø ¥å¥ë¥ð¥é? ¥å¥á¥í ¥ã¥á¥ñ ¥å¥ê¥ê¥ï¥ð¥ç ¥å¥ó¥é ¥å¥ð¥á¥í¥è¥ç¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ñ¥á¥ä¥á¥ì¥í¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥å¥ê¥ë¥é¥ð¥ç |