Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 32Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ È÷½º±â¾ß°¡ »êÇ츳ÀÌ ¿¹·ç»ì·½À» Ä¡·¯ ¿Â °ÍÀ» º¸°í
 KJV And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
 NIV When Hezekiah saw that Sennacherib had come and that he intended to make war on Jerusalem,
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª »êÇ츳ÀÌ Ãĵé¾î ¿Â °ÍÀº ¿¹·ç»ì·½À» °ø°ÝÇÏ·Á´Â µ¥ ¶æÀÌ ÀÖ´Â ÁÙ ¾Ë°í, È÷ÁîŰ¾ß´Â
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª »êÇ츳ÀÌ Ãĵé¾î ¿Â °ÍÀ» ¿¹·ç»ì·½À» °ø°ÝÇÏ·Á´Âµ¥ ¶æÀÌ ÀÖ´ÂÁÙ ¾Ë°í È÷½º±â¾ß´Â
 Afr1953 En toe Jehisk¢®a sien dat S?nherib kom met die doel om teen Jerusalem te veg,
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬¦¬Ù¬Ö¬Ü¬Ú¬ñ ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ, ¬é¬Ö ¬³¬Ö¬ß¬Ñ¬ç¬Ú¬â¬Ú¬Þ ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬ã ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬à¬ð¬Ó¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ,
 Dan Da Ezekias s?, at Sankerib kom, og at han havde i Sinde at angribe Jerusalem,
 GerElb1871 Und als Jehiskia sah, da©¬ Sanherib gekommen und da©¬ sein Angesicht zum Streit wider Jerusalem gerichtet war,
 GerElb1905 Und als Jehiskia sah, da©¬ Sanherib gekommen und da©¬ sein Angesicht zum Streit wider Jerusalem gerichtet war,
 GerLut1545 Und da Hiskia sah, da©¬ Sanherib kam und sein Angesicht stund, zu streiten wider Jerusalem,
 GerSch Als aber Hiskia sah, da©¬ Sanherib gekommen war und die Absicht hatte, wider Jerusalem zu streiten,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥é¥ä¥ø¥í ¥ï ¥Å¥æ¥å¥ê¥é¥á?, ¥ï¥ó¥é ¥ï ¥Ò¥å¥í¥í¥á¥ö¥å¥é¥ñ¥å¥é¥ì ¥ç¥ë¥è¥å ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ò¥ê¥ï¥ð¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ó¥ï ¥í¥á ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥ç ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì,
 ACV And when Hezekiah saw that Sennacherib came, and that he intended to fight against Jerusalem,
 AKJV And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
 ASV And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that (1) he was purposed to fight against Jerusalem, (1) Heb his face was to fight )
 BBE And when Hezekiah saw that Sennacherib had come for the purpose of fighting against Jerusalem,
 DRC And when Ezechias saw that Sennacherib was come, and that the whole force of the war was turning against Jerusalem,
 Darby And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was minded to fight against Jerusalem,
 ESV And when Hezekiah saw that Sennacherib had come and intended to fight against Jerusalem,
 Geneva1599 When Hezekiah sawe that Saneherib was come, and that his purpose was to fight against Ierusalem,
 GodsWord When Hezekiah saw that Sennacherib had come to wage war against Jerusalem,
 HNV When Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
 JPS And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
 Jubilee2000 And when Hezekiah saw that Sennacherib was come and that he was purposed to fight against Jerusalem,
 LITV And Hezekiah saw that Sennacherib had come, and his face was set to battle against Jerusalem;
 MKJV And when Hezekiah saw that Sennacherib had come, and that he had set his face to fight against Jerusalem,
 RNKJV And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
 RWebster And when Hezekiah saw that Sennacherib had come , and that he purposed to fight against Jerusalem , {he was...: Heb. his face was to war}
 Rotherham And, when Hezekiah saw that Sennacherib had come,?and that, his face, was?to war, against Jerusalem,
 UKJV And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
 WEB When Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
 Webster And when Hezekiah saw that Sennacherib had come, and that he purposed to fight against Jerusalem,
 YLT And Hezekiah seeth that Sennacherib hath come, and his face is to the battle against Jerusalem,
 Esperanto Kiam HXizkija vidis, ke Sanhxerib venis kaj intencas militi kontraux Jerusalem,
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ä¥å¥í ¥å¥æ¥å¥ê¥é¥á? ¥ï¥ó¥é ¥ç¥ê¥å¥é ¥ò¥å¥í¥í¥á¥ö¥ç¥ñ¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø