Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±âÇÏ 21Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×ÀÇ Á¶»óµéÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ¹ö¸®°í ±× ±æ·Î ÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´õ´Ï
 KJV And he forsook the LORD God of his fathers, and walked not in the way of the LORD.
 NIV He forsook the LORD, the God of his fathers, and did not walk in the way of the LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×´Â ¼±Á¶µéÀÇ Çϳª´Ô ¾ßÈѸ¦ ¹ö¸®°í ¾ßÈÑÀÇ ±æÀ» ¹þ¾î³µ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×´Â ¼±Á¶µéÀÇ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ¹ö¸®°í ¿©È£¿ÍÀÇ ±æÀ» ¹þ¾î³µ´Ù.
 Afr1953 En hy het die HERE, die God van sy vaders, verlaat en nie in die weg van die HERE gewandel nie.
 BulVeren ¬ª ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú, ¬Ú ¬ß¬Ö ¬ç¬à¬Õ¬Ú ¬Ó ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬á¬ì¬ä.
 Dan han forlod HERREN, sine F©¡dres Gud, og vandrede ikke p? HERRENs Vej.
 GerElb1871 und er verlie©¬ Jehova, den Gott seiner V?ter, und wandelte nicht auf dem Wege Jehovas.
 GerElb1905 und er verlie©¬ Jehova, den Gott seiner V?ter, und wandelte nicht auf dem Wege Jehovas.
 GerLut1545 Und verlie©¬ den HERRN, seiner V?ter Gott, und wandelte nicht im Wege des HERRN.
 GerSch und verlie©¬ den HERRN, den Gott seiner V?ter, und wandelte nicht im Wege des HERRN.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥é¥ð¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ð¥á¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV And he forsook LORD, the God of his fathers, and did not walk in the way of LORD.
 AKJV And he forsook the LORD God of his fathers, and walked not in the way of the LORD.
 ASV and he forsook Jehovah, the God of his fathers, and walked not in the way of Jehovah.
 BBE Turning away from the Lord, the God of his fathers, and not walking in his ways.
 DRC And forsook the Lord the God of his fathers, and walked not in the way of the Lord.
 Darby and he forsook Jehovah the God of his fathers, and walked not in the way of Jehovah.
 ESV (ch. 22:17; [1 Kgs. 11:33]) He abandoned the Lord, the God of his fathers, and did not walk in the way of the Lord.
 Geneva1599 And he forsooke the Lord God of his fathers, and walked not in the way of the Lord.
 GodsWord He abandoned the LORD God of his ancestors and didn't live the LORD's way.
 HNV and he forsook the LORD, the God of his fathers, and didn¡¯t walk in the way of the LORD.
 JPS And he forsook the LORD, the God of his fathers, and walked not in the way of the LORD.
 Jubilee2000 and he forsook the LORD God of his fathers and did not walk in the way of the LORD.
 LITV And he forsook Jehovah, the God of his fathers, and did not walk in the way of Jehovah.
 MKJV And he left the LORD God of his fathers, and did not walk in the way of the LORD.
 RNKJV And he forsook ???? Elohim of his fathers, and walked not in the way of ????.
 RWebster And he forsook the LORD God of his fathers , and walked not in the way of the LORD .
 Rotherham and forsook Yahweh the God of his fathers,?and walked not in the way of Yahweh.
 UKJV And he forsook the LORD God of his fathers, and walked not in the way of the LORD.
 WEB and he forsook Yahweh, the God of his fathers, and didn¡¯t walk in the way of Yahweh.
 Webster And he forsook the LORD God of his fathers, and walked not in the way of the LORD.
 YLT and forsaketh Jehovah, God of his fathers, and hath not walked in the way of Jehovah.
 Esperanto Li forlasis la Eternulon, Dion de liaj patroj, kaj ne iradis laux la vojo de la Eternulo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥é¥ð¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥è¥å¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç ¥å¥í ¥ï¥ä¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø