Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 14Àå 25Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸£È£º¸¾Ï ¿Õ Á¦¿À³â¿¡ ¾Ö±ÁÀÇ ¿Õ ½Ã»èÀÌ ¿Ã¶ó¿Í¼­ ¿¹·ç»ì·½À» Ä¡°í
 KJV And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem:
 NIV In the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt attacked Jerusalem.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸£È£º¸¾Ï¿Õ Á¦¿À ³â¿¡ ¿¡ÁýÆ®ÀÇ ½Ã»è¿ÕÀÌ ¿¹·ç»ì·½À» ħ°øÇÏ¿©
 ºÏÇѼº°æ ¸£È£º¸¾Ï¿Õ Á¦5³â¿¡ ¾Ö±ÞÀÇ ½Ã»è¿ÕÀÌ ¿¹·ç»ì·½À» ħ°øÇÏ¿©
 Afr1953 In die vyfde jaar van koning Reh?beam trek Sisak, die koning van Egipte, toe teen Jerusalem op,
 BulVeren ¬ª ¬Ó ¬á¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â ¬²¬à¬Ó¬à¬Ñ¬Þ ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â ¬³¬Ú¬ã¬Ñ¬Ü ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬Ñ¬é¬Ú ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ.
 Dan Men i Kong Rebabeams femte Regerings?r drog ¨¡gypterkongen Sjisjak op imod Jerusalem
 GerElb1871 Und es geschah im f?nften Jahre des K?nigs Rehabeam, da zog Sisak, der K?nig von ?gypten, wider Jerusalem herauf.
 GerElb1905 Und es geschah im f?nften Jahre des K?nigs Rehabeam, da zog Sisak, der K?nig von ?gypten, wider Jerusalem herauf.
 GerLut1545 Aber im f?nften Jahr des K?nigs Rehabeam zog Sisak, der K?nig in ?gypten, herauf wider Jerusalem.
 GerSch Es begab sich aber im f?nften Jahre des K?nigs Rehabeam, da©¬ Sisak, der K?nig von ?gypten, wider Jerusalem heraufzog;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ø ¥å¥ó¥å¥é ¥ó¥ç? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥Ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì, ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥Ò¥é¥ò¥á¥ê ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì.
 ACV And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem.
 AKJV And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem:
 ASV And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem;
 BBE Now in the fifth year of King Rehoboam, Shishak, king of Egypt, came up against Jerusalem;
 DRC And in the fifth year of the reign of Roboam, Sesac king of Egypt came up against Jerusalem.
 Darby And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem.
 ESV (2 Chr. 12:2, 9-11) In the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt came up against Jerusalem.
 Geneva1599 And in the fift yere of King Rehoboam, Shishak King of Egypt came vp against Ierusale,
 GodsWord In the fifth year of Rehoboam's reign, King Shishak of Egypt attacked Jerusalem.
 HNV It happened in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem;
 JPS And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem;
 Jubilee2000 And it came to pass in the fifth year of King Rehoboam, [that] Shishak king of Egypt came up against Jerusalem.
 LITV And it happened in the fifth year of king Rehoboam, Shishak the king of Egypt went up against Jerusalem.
 MKJV And it happened in the fifth year of king Rehoboam Shishak king of Egypt, he came up against Jerusalem.
 RNKJV And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem:
 RWebster And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam , that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem :
 Rotherham And it came to pass, in the fifth year of King Rehoboam, that Shishak king of Egypt, came up against Jerusalem;
 UKJV And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem:
 WEB It happened in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem;
 Webster And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, [that] Shishak king of Egypt came up against Jerusalem:
 YLT And it cometh to pass, in the fifth year of king Rehoboam, gone up hath Shishak king of Egypt against Jerusalem,
 Esperanto En la kvina jaro de la regxo Rehxabeam iris SXisxak, regxo de Egiptujo, kontraux Jerusalemon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ó¥ø ¥ó¥ø ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥ï? ¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥ò¥ï¥ô¥ò¥á¥ê¥é¥ì ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø