Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 21Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ȸÁßÀÌ Å« ¿ë»ç ¸¸ ÀÌõ ¸íÀ» ±×¸®·Î º¸³»¸ç ±×µé¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿© À̸£µÇ °¡¼­ ¾ßº£½º ±æ¸£¾Ñ Áֹΰú ºÎ³à¿Í ¾î¸° ¾ÆÀ̸¦ Ä®³¯·Î Ä¡¶ó
 KJV And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabeshgilead with the edge of the sword, with the women and the children.
 NIV So the assembly sent twelve thousand fighting men with instructions to go to Jabesh Gilead and put to the sword those living there, including the women and children.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¡¼­ ȸÁßÀº °¡Àå ¿ë¸Í½º·¯¿î »ç¶÷ ¸¸ ÀÌõ ¸íÀ» ±×¸®·Î º¸³»¸é¼­ Áö½ÃÇÏ¿´´Ù. "¾ßº£½º±æ¸£¾ÑÀ¸·Î °¡¼­ ¿©ÀÚ¿Í ¾ÆÀ̵é±îÁö ¿Â ÁÖ¹ÎÀ» Ä®·Î ÃÄÁ׿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¡¼­ ȸÁßÀº °¡Àå ¿ë¸Í½º·¯¿î »ç¶÷ 1¸¸ 2õ¸íÀ» ±×¸®·Î º¸³»¸é¼­ Áö½ÃÇÏ¿´´Ù. "¾ßº£½º ±æ¸£¾ÑÀ¸·Î °¡¼­ ³àÀÚ¿Í ¾ÆÀ̵é±îÁö ¿Â ÁÖ¹ÎÀ» Ä®·Î ÃÄÁ׿©¶ó.
 Afr1953 Toe stuur die vergadering daarheen twaalf duisend man uit die dapper manne en gee hulle bevel en s?: Gaan heen en slaan die inwoners van Jabes in G¢®lead met die skerpte van die swaard, ook die vroue en die kinders.
 BulVeren ¬ª ¬à¬Ò¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬ä¬Ñ¬Þ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬à¬ä ¬ß¬Ñ¬Û-¬ç¬â¬Ñ¬Ò¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬ª¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ú¬Û¬ä¬Ö ¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Á¬Ó¬Ú¬ã-¬¤¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Õ ¬ã ¬à¬ã¬ä¬â¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ö¬é¬Ñ ? ¬Ú ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Õ¬Ö¬è¬Ñ¬ä¬Ñ!
 Dan Da sendte Menigheden 12000 Mand af de tapreste Folk derhen med den Befaling: "Drag hen og hug Indbyggerne i Jabesj i Gilead ned med Sv©¡rdet tillige med deres Kvinder og B©ªrn.
 GerElb1871 Da sandte die Gemeinde zw?lftausend Mann von den tapferen M?nnern dorthin, und sie geboten ihnen und sprachen: Gehet hin und schlaget die Bewohner von Jabes-Gilead mit der Sch?rfe des Schwertes, auch die Weiber und die Kinder!
 GerElb1905 Da sandte die Gemeinde zw?lftausend Mann von den tapferen M?nnern dorthin, und sie geboten ihnen und sprachen: Gehet hin und schlaget die Bewohner von Jabes-Gilead mit der Sch?rfe des Schwertes, auch die Weiber und die Kinder!
 GerLut1545
 GerSch Da sandte die Gemeinde zw?lftausend von den tapfersten M?nnern dorthin und gebot ihnen und sprach: Geht hin und schlagt mit der Sch?rfe des Schwertes die B?rger von Jabes in Gilead, samt den Weibern und den Kindern!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥ç ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ë¥å¥ï¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ë¥å¥ã¥ï¥ô¥ò¥á, ¥Ô¥ð¥á¥ã¥å¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ó¥á¥î¥á¥ó¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥É¥á¥â¥å¥é??¥ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥å¥í ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á?, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥á
 ACV And the congregation sent there twelve thousand men of the most valiant, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabesh-gilead with the edge of the sword, with the women and the little ones.
 AKJV And the congregation sent thither twelve thousand men of the most valiant, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabeshgilead with the edge of the sword, with the women and the children.
 ASV And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabesh-gilead with the edge of the sword, with the women and the little ones.
 BBE So they (the meeting) sent twelve thousand of the best fighting-men, and gave them orders, saying, Go and put the people of Jabesh-gilead to the sword without mercy, with their women and their little ones.
 DRC So they sent ten thousand of the most valiant men, and commanded them, saying: Go and put the inhabitants of Jabes Galaad to the sword, with their wives and their children.
 Darby And the assembly sent thither twelve thousand men of the most valiant and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabesh-Gilead with the edge of the sword, and the women and the children.
 ESV So the congregation sent 12,000 of their bravest men there and commanded them, ([ver. 5]) Go and strike the inhabitants of Jabesh-gilead with the edge of the sword; also the women and the little ones.
 Geneva1599 Therefore the Congregation sent thither twelue thousande men of the most valiant, and commanded them, saying, Goe, and smite the inhabitants of Iabesh Gilead with the edge of the sword, both women, and children.
 GodsWord The congregation sent 12,000 soldiers. They ordered them, "Go and kill the people of Jabesh Gilead, including the women and children.
 HNV The congregation sent there twelve thousand men of the most valiant, and commanded them, saying, ¡°Go and strike the inhabitants ofJabesh Gilead with the edge of the sword, with the women and the little ones.
 JPS And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying: 'Go and smite the inhabitants of Jabesh-gilead with the edge of the sword, with the women and the little ones.
 Jubilee2000 Then the congregation sent there twelve thousand men of the most valiant and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabeshgilead with the edge of the sword with the women and the children.
 LITV And the assembly sent twelve thousand men there of the mighty sons, and commanded them, saying, Go, and you shall strike the inhabitants of Jabesh-gilead with the mouth of the sword, even the women and the little ones.
 MKJV And the congregation sent there twelve thousand men of the most valiant, and commanded them, saying, Go, and you shall strike the inhabitants of Jabesh-gilead with the sword, with the women and the sons.
 RNKJV And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabesh-gilead with the edge of the sword, with the women and the children.
 RWebster And the congregation sent there twelve thousand men of the most valiant , and commanded them, saying , Go and smite the inhabitants of Jabeshgilead with the edge of the sword , with the women and the children .
 Rotherham So the assembly sent thither twelve thousand men, of the sons of valour,?and commanded them, saying:?Go and smite the inhabitants of Jabesh-gilead, with the edge of the sword, with the women, and the little ones.
 UKJV And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiant, and commanded them, saying, Go and strike the inhabitants of Jabeshgilead with the edge of the sword, with the women and the children.
 WEB The congregation sent there twelve thousand men of the most valiant, and commanded them, saying, ¡°Go and strike the inhabitants ofJabesh Gilead with the edge of the sword, with the women and the little ones.
 Webster And the congregation sent thither twelve thousand men of the most valiant, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabesh-gilead with the edge of the sword, with the women and the children.
 YLT And the company send there twelve thousand men of the sons of valour, and command them, saying, `Go--and ye have smitten the inhabitants of Jabesh-Gilead by the mouth of the sword, even the women and the infants.
 Esperanto Tiam la komunumo sendis tien dek du mil homojn el la viroj batalkapablaj, kaj ordonis al ili jene:Iru kaj mortigu per glavo la logxantojn de Jabesx en Gilead, ankaux la virinojn kaj infanojn.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥á¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥ç ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥á¥í¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å? ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ó¥á¥î¥á¥ó¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥é¥á¥â¥é? ¥ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥å¥í ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥ñ¥ï¥ì¥õ¥á¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø