¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 14Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ï¼ÕÀÌ ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ ÀÌÁ¦ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼ö¼ö²²³¢¸¦ ³»¸®´Ï ÀÜÄ¡ÇÏ´Â ÀÌ·¹ µ¿¾È¿¡ ³ÊÈñ°¡ ±×°ÍÀ» Ç®¾î ³»°Ô ¸»ÇÏ¸é ³»°¡ º£¿Ê »ï½Ê ¹ú°ú °Ñ¿Ê »ï½Ê ¹úÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ¸®¶ó |
KJV |
And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments: |
NIV |
"Let me tell you a riddle," Samson said to them. "If you can give me the answer within the seven days of the feast, I will give you thirty linen garments and thirty sets of clothes. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ÀÚ¸®¿¡¼ »ï¼ÕÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³»°¡ ¼ö¼ö²²³¢ Çϳª¸¦ ³¾ ÅÍÀÌ´Ï, ÀÜÄ¡°¡ °è¼ÓµÇ´Â ÀÌ·¿ µ¿¾È »ý°¢Çؼ ¸ÂÇô º¸°Ô. ¾Ë¾Æ ³»±â¸¸ ÇÏ¸é ³»°¡ ¸ð½Ã¿Ê ¼¸¥ ¹ú°ú ¿¹º¹ ¼¸¥ ¹úÀ» ³»Áö. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ÀÚ¸®¿¡¼ »ï¼ÕÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³»°¡ ¼ö¼ö²²³¢ Çϳª¸¦ ³¾ÅÍÀÌ´Ï ÀÜÄ¡°¡ °è¼ÓµÇ´Â ÀÌ·¿µ¿¾È »ý°¢Çؼ ¸ÂÇôº¸°Ô. ¾Ë¾Æ³»±â¸¸ ÇÏ¸é ³»°¡ ¸ð½Ã¿Ê ¼¸¥ ¹ú°ú ·Êº¹ ¼¸¥ ¹úÀ» ³»Áö. |
Afr1953 |
En Simson s? aan hulle: Laat my tog vir julle 'n raaisel opgee; as julle dit vir my reg uitl? gedurende die sewe dae van die maaltyd en dit uitvind, dan sal ek julle dertig hemde en dertig stel klere gee; |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬³¬Ñ¬Þ¬ã¬à¬ß ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬»¬Ö ¬Ó¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ý¬à¬Ø¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß¬Ü¬Ñ. ¬¡¬Ü¬à ¬Þ¬Ú ¬ñ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬ä¬Ö ¬Õ¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬å¬Ô¬à¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬ñ ¬à¬ä¬Ô¬Ñ¬ä¬ß¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ñ¬Ù ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Þ ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ý¬Ö¬ß¬Ö¬ß¬Ú ¬â¬Ú¬Ù¬Ú ¬Ú ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬Ú ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ú. |
Dan |
Og Samson sagde til dem: "Jeg vil give eder en G?de at g©¡tte; hvis I i L©ªbet af de syv Gildedage kan sige mig L©ªsningen, vil jeg give eder tredive Linnedkjortler og tredive S©¡t kl©¡der; |
GerElb1871 |
Und Simson sprach zu ihnen: Ich will euch einmal ein R?tsel aufgeben; wenn ihr es mir in den sieben Tagen des Mahles kundtut und es erratet, so werde ich euch drei©¬ig Hemden (ein kostbares und ungew?hnliches Kleidungsst?ck aus feinem Leinen, statt dessen man den Leibrock zu tragen pflegte) und drei©¬ig Wechselkleider geben; |
GerElb1905 |
Und Simson sprach zu ihnen: Ich will euch einmal ein R?tsel aufgeben; wenn ihr es mir in den sieben Tagen des Mahles kundtut und es erratet, so werde ich euch drei©¬ig Hemden (ein kostbares und ungew?hnliches Kleidungsst?ck aus feinem Leinen, statt dessen man den Leibrock zu tragen pflegte) und drei©¬ig Wechselkleider geben; |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Zu diesen sagte Simson: Ich will euch doch ein R?tsel aufgeben; wenn ihr mir dasselbe erratet und l?set innert der sieben Tage des Hochzeitsmahles, so will ich euch drei©¬ig Hemden und drei©¬ig Feierkleider geben. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Ò¥á¥ì¥÷¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥Ó¥ø¥ñ¥á ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ë¥å¥é ¥á¥é¥í¥é¥ã¥ì¥á ¥å¥á¥í ¥ä¥ô¥í¥ç¥è¥ç¥ó¥å ¥í¥á ¥ë¥ô¥ò¥ç¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥å¥ð¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ô¥ì¥ð¥ï¥ò¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥å¥ô¥ñ¥ç¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï, ¥ó¥ï¥ó¥å ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ö¥é¥ó¥ø¥í¥á? ¥ë¥é¥í¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ò¥ó¥ï¥ë¥á? ¥õ¥ï¥ñ¥å¥ì¥á¥ó¥ø¥í |
ACV |
And Samson said to them, Let me now put forth a riddle to you. If ye can declare it to me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen garments and thirty changes of raiment, |
AKJV |
And Samson said to them, I will now put forth a riddle to you: if you can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments: |
ASV |
And Samson said unto them, Let me now put forth a riddle unto you: if ye can declare it unto me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen garments and thirty changes of raiment; |
BBE |
And Samson said, Now I have a hard question for you: if you are able to give me the answer before the seven days of the feast are over, I will give you thirty linen robes and thirty changes of clothing; |
DRC |
And Samson said to them: I will propose to you a riddle, which if you declare unto me within the seven days of the feast, I will give you thirty shirts, and as many coats: |
Darby |
And Samson said to them, Let me now propound a riddle to you; if ye clearly explain it to me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty shirts, and thirty changes of garments. |
ESV |
And Samson said to them, (Ezek. 17:2; [1 Kgs. 10:1; Ps. 78:2; Prov. 1:6]) Let me now put a riddle to you. If you can tell me what it is, within (Gen. 29:27) the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen garments and thirty (Gen. 45:22; 2 Kgs. 5:5, 22, 23) changes of clothes, |
Geneva1599 |
Then Samson sayd vnto them, I will nowe put forth a riddle vnto you: and if you can declare it me within seuen dayes of the feast, and finde it out, I will giue you thirty sheetes, and thirtie change of garments. |
GodsWord |
Then Samson said to them, "Let me tell you a riddle. If you solve it during the seven days of the party, I'll give you 30 linen shirts and 30 changes of clothes. |
HNV |
Samson said to them, ¡°Let me tell you a riddle now. If you can declare it to me within the seven days of the feast, and find itout, then I will give you thirty linen garments and thirty changes of clothing; |
JPS |
And Samson said unto them: 'Let me now put forth a riddle unto you; if ye can declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen garments and thirty changes of raiment; |
Jubilee2000 |
unto whom Samson said, I will now put forth an enigma unto you, which if ye can declare it and discover it to me within the seven days of the banquet, then I will give you thirty sheets and thirty changes of garments. |
LITV |
And Samson said to them, Please let me riddle a riddle to you. If you certainly declare it to me in the seven days of the feast, and find it out, then I shall give you thirty linen blouses and thirty changes of garments. |
MKJV |
And Samson said to them, I will now put forth a riddle to you. If you certainly tell it to me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen blouses and thirty changes of garments. |
RNKJV |
And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments: |
RWebster |
And Samson said to them, I will now tell a riddle to you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast , and find it out , then I will give you thirty sheets and thirty change of garments : {sheets: or, shirts} |
Rotherham |
And Samson said unto them, I pray you let me put you forth a riddle,?if ye, tell, it me, within the seven days of the banquet, and find it out, then will I give you thirty linen wraps and thirty changes of raiment; |
UKJV |
And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if all of you can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments: |
WEB |
Samson said to them, ¡°Let me tell you a riddle now. If you can declare it to me within the seven days of the feast, and findit out, then I will give you thirty linen garments and thirty changes of clothing; |
Webster |
And Samson said to them, I will now propose a riddle to you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find [it] out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments: |
YLT |
And Samson saith to them, `Let me, I pray you, put forth to you a riddle; if ye certainly declare it to me in the seven days of the banquet, and have found it out, then I have given to you thirty linen shirts, and thirty changes of garments; |
Esperanto |
Kaj SXimsxon diris al ili:Mi proponos al vi enigmon; se vi divenos gxin al mi dum la sep tagoj de la festeno kaj trafos, tiam mi donos al vi tridek cxemizojn kaj tridek kompletojn da vestoj; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ò¥á¥ì¥÷¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ë¥ø ¥ô¥ì¥é¥í ¥ð¥ñ¥ï¥â¥ë¥ç¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥á¥ð¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥ç¥ó¥å ¥ì¥ï¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥â¥ë¥ç¥ì¥á ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥å¥ð¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ó¥ï¥ô ¥ä¥ø¥ò¥ø ¥ô¥ì¥é¥í ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ò¥é¥í¥ä¥ï¥í¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ò¥ó¥ï¥ë¥á? |