Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 6Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÆÄÁ¾ÇÑ ¶§¸é ¹Ìµð¾È°ú ¾Æ¸»·º°ú µ¿¹æ »ç¶÷µéÀÌ Ä¡·¯ ¿Ã¶ó¿Í¼­
 KJV And so it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them;
 NIV Whenever the Israelites planted their crops, the Midianites, Amalekites and other eastern peoples invaded the country.
 °øµ¿¹ø¿ª À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀÌ ¾¾¸¦ »Ñ¸± ¶§¸¸ µÇ¸é ¹Ìµð¾È »ç¶÷µéÀº ¾Æ¸»·º »ç¶÷°ú µ¿¹æÀÇ ¹é¼ºÀ» À̲ø°í ¿Ã¶ó ¿Í
 ºÏÇѼº°æ À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀÌ ¾¾¸¦ »Ñ¸± ¶§¸¸ µÇ¸é ¹Ìµð¾È »ç¶÷µéÀº ¾Æ¸»·º »ç¶÷°ú µ¿¹æÀÇ ¹é¼ºÀ» À̲ø°í ¿Ã¶ó¿Í
 Afr1953 Want as Israel gesaai het, dan trek die Midianiete en Amalekiete en die kinders van die Ooste uit, en trek teen hulle op:
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬á¬à¬ã¬Ö¬Ö¬ê¬Ö, ¬Þ¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ñ¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ã ¬Ñ¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ú¬é¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ú¬Ù¬ä¬à¬é¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬ä¬ñ¬ç.
 Dan Hver Gang Israelitterne havde s?et, kom Midjaniterne, Amalekiterne og ¨ªstens Stammer og drog op imod dem
 GerElb1871 Und es geschah, wenn Israel ges?t hatte, so zogen Midian und Amalek und die S?hne des Ostens herauf, sie zogen herauf wider sie.
 GerElb1905 Und es geschah, wenn Israel ges?t hatte, so zogen Midian und Amalek und die S?hne des Ostens herauf, sie zogen herauf wider sie.
 GerLut1545
 GerSch Und es geschah, wenn Israel etwas ges?t hatte, so kamen die Midianiter und Amalekiter und die Morgenl?nder wider sie herauf
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥ó¥å ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥í¥å¥í ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥á¥í¥å¥â¥á¥é¥í¥ï¥í ¥ï¥é ¥Ì¥á¥ä¥é¥á¥í¥é¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥Á¥ì¥á¥ë¥ç¥ê¥é¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ç¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ï ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô
 ACV And so it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the sons of the east, they came up against them.
 AKJV And so it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them;
 ASV And so it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east; they came up against them;
 BBE And whenever Israel's grain was planted, the Midianites and the Amalekites and the people of the east came up against them;
 DRC And when Israel had sown, Madian and Amalec, and the rest of the eastern nations came up:
 Darby And it came to pass when Israel sowed, that Midian came up, and Amalek, and the children of the east, and came up against them.
 ESV For whenever the Israelites planted crops, the Midianites and (ch. 3:13) the Amalekites and (ver. 33; ch. 7:12; 8:10; Gen. 29:1; 1 Kgs. 4:30; Job 1:3) the people of the East would come up against them.
 Geneva1599 When Israel had sowen, then came vp the Midianites, the Amalekites, and they of the East, and came vpon them,
 GodsWord Whenever Israel planted crops, Midian, Amalek, and Kedem came and damaged the crops.
 HNV So it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east; they came up againstthem;
 JPS And so it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east; they came up against them;
 Jubilee2000 For when those of Israel had sown, the Midianites would come up and the Amalekites and the sons of the east. They would come up against them
 LITV And it happened after Israel had sown crops , Midian, and Amalek, and the sons of the east came; and they came against them,
 MKJV And so it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the sons of the east, even they came up against them.
 RNKJV And so it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them;
 RWebster And so it was, when Israel had sown , that the Midianites came up , and the Amalekites , and the children of the east , even they came up against them;
 Rotherham And so it used to be, if Israel had sown, then came up Midian and Amalek and the sons of the east, yea came up against them,
 UKJV And so it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them;
 WEB So it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east; they came up againstthem;
 Webster And [so] it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them;
 YLT And it hath been, if Israel hath sowed, that Midian hath come up, and Amalek, and the sons of the east, yea, they have come up against him,
 Esperanto Kaj kiam la Izraelidoj semis, tiam venadis la Midjanidoj kaj la Amalekidoj kaj la orientanoj, kaj atakadis ilin,
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ï¥ó¥á¥í ¥å¥ò¥ð¥å¥é¥ñ¥å¥í ¥á¥í¥ç¥ñ ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥á¥é¥í¥å¥í ¥ì¥á¥ä¥é¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥á¥ì¥á¥ë¥ç¥ê ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥á¥é¥í¥ï¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø