¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 6Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ìµð¾ÈÀÇ ¼ÕÀÌ À̽º¶ó¿¤À» À̱äÁö¶ó À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¹Ìµð¾ÈÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »ê¿¡¼ ¿õµ¢ÀÌ¿Í ±¼°ú »ê¼ºÀ» ÀÚ±âµéÀ» À§ÇÏ¿© ¸¸µé¾úÀ¸¸ç |
KJV |
And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds. |
NIV |
Because the power of Midian was so oppressive, the Israelites prepared shelters for themselves in mountain clefts, caves and strongholds. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡¼ À̽º¶ó¿¤Àº ¹Ìµð¾ÈÁ·¿¡°Ô ¾ï´·Á »ì°Ô µÇ¾ú´Ù. À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ¹Ìµð¾È »ç¶÷µéÀ» ÇÇÇÏ·Á°í »ê ¼Ó¿¡ ±¼À» ÆÄ¾ß Çß°í µ¿±¼°ú ÇèÁØÇÑ ÁöÇüÀ» ÀÌ¿ëÇØ¾ß Çß´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¡¼ À̽º¶ó¿¤Àº ¹Ìµð¾ÈÁ·¿¡°Ô ¾ï´·Á »ì°Ô µÇ¾ú´Ù. À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ¹Ìµð¾È »ç¶÷µéÀ» ÇÇÇÏ·Á°í »ê¼Ó¿¡ ±¼À» ÆÄ¾ß Çß°í µ¿±¼°ú ÇèÁØÇÑ ÁöÇüÀ» ¸®¿ëÇØ¾ß Çß´Ù. |
Afr1953 |
En die Midianiete het die oorhand oor Israel gekry; vanwe? die Midianiete het die kinders van Israel vir hulle die slote gemaak wat op die berge is, en die gate en die bergvestings. |
BulVeren |
¬ª ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ñ¬Þ ¬Ó¬Ù¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Þ¬à¬ë¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý. ¬©¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Þ¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ñ¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬å¬á¬Ü¬Ú ¬Ó ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬á¬Ö¬ë¬Ö¬â¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬ß¬Ö¬á¬â¬Ú¬ã¬ä¬ì¬á¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬Ñ. |
Dan |
Og Midjan fik Overtaget over Israel. For at v©¡rge sig mod Midjan indrettede Israelitterne sig de Smuthuller, som findes i Bjergene, Hulerne og Klippeborgene. |
GerElb1871 |
Und die Hand Midians wurde stark ?ber Israel. Vor Midian richteten sich die Kinder Israel die Kl?fte zu, die in den Bergen sind, und die H?hlen (And.: machten sich Kl?fte in den Bergen und H?hlen usw.) und die Bergfesten. (d. h. schwer zug?ngliche H?hen) |
GerElb1905 |
Und die Hand Midians wurde stark ?ber Israel. Vor Midian richteten sich die Kinder Israel die Kl?fte zu, die in den Bergen sind, und die H?hlen (And.: machten sich Kl?fte in den Bergen und H?hlen) und die Bergfesten. (dh. schwer zug?ngliche H?hen) |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Und als die Hand der Midianiter zu stark ward ?ber Israel, machten die Kinder Israel zum Schutz vor den Midianitern Schlupfwinkel in den Bergen, H?hlen und Burgen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥é¥ò¥ö¥ô¥ò¥å¥í ¥ö¥å¥é¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥á¥ä¥é¥á¥ì ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥î ¥á¥é¥ó¥é¥á? ¥ó¥ø¥í ¥Ì¥á¥ä¥é¥á¥í¥é¥ó¥ø¥í ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥å¥é? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥á? ¥õ¥ø¥ë¥å¥á? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥á?, ¥ó¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ñ¥å¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥á. |
ACV |
And the hand of Midian prevailed against Israel. And because of Midian the sons of Israel made for themselves the dens which are in the mountains, and the caves, and the strongholds. |
AKJV |
And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds. |
ASV |
And the hand of Midian prevailed against Israel; and because of Midian the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and the caves, and the strongholds. |
BBE |
And Midian was stronger than Israel; and because of the Midianites, the children of Israel made holes for themselves in the mountains, and hollows in the rocks, and strong places. |
DRC |
And they were grievously oppressed by them. And they made themselves dens and eaves in the mountains, and strong holds to resist. |
Darby |
And the hand of Midian prevailed against Israel. Because of the Midianites the children of Israel made for themselves the dens that are in the mountains, and the caves, and the strongholds. |
ESV |
And the hand of Midian overpowered Israel, and because of Midian the people of Israel made for themselves the dens that are in the mountains and (1 Sam. 13:6; Heb. 11:38) the caves and the strongholds. |
Geneva1599 |
And the hand of Midian preuayled against Israel, and because of the Midianites the children of Israel made them dennes in the mountaines, and caues, and strong holdes. |
GodsWord |
Midian's power was too strong for Israel. The Israelites made hiding places in the mountains, caves, and mountain strongholds [to protect themselves] from Midian. |
HNV |
The hand of Midian prevailed against Israel; and because of Midian the children of Israel made them the dens which are in themountains, and the caves, and the strongholds. |
JPS |
And the hand of Midian prevailed against Israel; and because of Midian the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and the caves, and the strongholds. |
Jubilee2000 |
And the hand of Midian prevailed against Israel, [and] because of the Midianites the sons of Israel made dens in the mountains and caves and strongholds. |
LITV |
And the hand of Midian was strong against Israel. And the sons of Israel made dens for themselves before the faces of Midian, in the mountains, and the caves, and the strongholds. |
MKJV |
And the hand of Midian was strong against Israel. Before the faces of Midian, the sons of Israel made themselves dens in the mountains, and caves and strongholds. |
RNKJV |
And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds. |
RWebster |
And the hand of Midian prevailed against Israel : and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which are in the mountains , and caves , and strong holds . {prevailed: Heb. was strong} |
Rotherham |
and the hand of Midian prevailed against Israel,?because of Midian, did the sons of Israel prepare for themselves the hollows which were in the mountains, and the caves, and the strongholds. |
UKJV |
And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds. |
WEB |
The hand of Midian prevailed against Israel; and because of Midian the children of Israel made them the dens which are in themountains, and the caves, and the strongholds. |
Webster |
And the hand of Midian prevailed against Israel: [and] because of the Midianites the children of Israel made them the dens which [are] in the mountains, and caves, and strong holds. |
YLT |
and the hand of Midian is strong against Israel, from the presence of Midian have the sons of Israel made for themselves the flowings which are in the mountains, and the caves, and the strongholds. |
Esperanto |
Kaj la mano de Midjan forte premis Izraelon. Kontraux la Midjanidoj la Izraelidoj faris al si la fendegojn en la montoj kaj la kavernojn kaj la fortikajxojn. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥é¥ò¥ö¥ô¥ò¥å¥í ¥ö¥å¥é¥ñ ¥ì¥á¥ä¥é¥á¥ì ¥å¥ð¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ì¥á¥ä¥é¥á¥ì ¥ì¥á¥í¥ä¥ñ¥á? ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ï¥ñ¥å¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥ï¥é? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥ø¥ì¥á¥ò¥é¥í |