|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 5Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤¿¡´Â ¸¶À» »ç¶÷µéÀÌ ±×ÃÆÀ¸´Ï ³ª µåº¸¶ó°¡ ÀϾ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¾î¸Ó´Ï°¡ µÇ±â±îÁö ±×ÃÆµµ´Ù |
KJV |
The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel. |
NIV |
Village life in Israel ceased, ceased until I, Deborah, arose, arose a mother in Israel. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿À, µåº¸¶ó, ´ç½ÅÀÌ ÀϾâ±îÁö À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¾î¸Ó´Ï ´ç½ÅÀÌ ÀϾâ±îÁö, À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÃÌÀ¾µéÀº Á×¾î ÀÖ¾ú³×. |
ºÏÇѼº°æ |
¿À, µåº¸¶ó, ´ç½ÅÀÌ ÀϾâ±îÁö À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¾î¸Ó´Ï ´ç½ÅÀÌ ÀϾâ±îÁö À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÃÌÀ¾µéÀº Á×¾î ÀÖ¾ú³×. |
Afr1953 |
Leiers het ontbreek in Israel, ontbreek; totdat ek, Debora, opgestaan het, ek, 'n moeder in Israel, opgestaan het. |
BulVeren |
¬¯¬Ö ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ¬é¬Ú ¬Ó ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬ß¬Ö ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç ¬Ñ¬Ù, ¬¥¬Ö¬Ó¬à¬â¬Ñ, ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç ¬Þ¬Ñ¬Û¬Ü¬Ñ ¬Ó ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý. |
Dan |
der var ingen F©ªrer i Israel mer, til jeg Debora stod frem, stod frem, en Moder i Israel. |
GerElb1871 |
Es feierten die Landst?dte (Eig. das offene Land. O. die Anf?hrer) in Israel, sie feierten, bis ich, Debora, aufstand, bis ich aufstand, eine Mutter in Israel. |
GerElb1905 |
Es feierten die Landst?dte (Eig. das offene Land. O. die Annf?hrer) in Israel, sie feierten, bis ich, Debora, aufstand, bis ich aufstand, eine Mutter in Israel. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Es mangelten F?hrer in Israel, sie mangelten, bis ich, Debora, aufstand, bis ich aufstand, eine Mutter in Israel. |
UMGreek |
¥Å¥î¥å¥ë¥é¥ð¥ï¥í ¥ï¥é ¥ç¥ã¥å¥ì¥ï¥í¥å? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥å¥î¥å¥ë¥é¥ð¥ï¥í, ¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥å¥ã¥ø ¥ç ¥Ä¥å¥â¥ï¥ñ¥ñ¥á ¥å¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç¥í, ¥å¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç¥í ¥ì¥ç¥ó¥ç¥ñ ¥å¥í ¥ó¥ø ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë. |
ACV |
The rulers ceased in Israel, they ceased, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel. |
AKJV |
The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel. |
ASV |
(1) The rulers ceased in Israel, they ceased, Until that I Deborah arose, That I arose a mother in Israel. (1) Or The villages were unoccupied ) |
BBE |
Country towns were no more in Israel, ***were no more, till you, Deborah, came up, till you came up as a mother in Israel. |
DRC |
The valiant men ceased, and rested in Israel: until Debbora arose, a mother arose in Israel. |
Darby |
The villages ceased in Israel, Ceased until that I Deborah arose, That I arose a mother in Israel. |
ESV |
The villagers ceased in Israel;they ceased to be until I arose;I, Deborah, arose as a mother in Israel. |
Geneva1599 |
The townes were not inhabited: they decayed, I say, in Israel, vntill I Deborah came vp, which rose vp a mother in Israel. |
GodsWord |
Villages in Israel were deserted-- deserted until I, Deborah, took a stand-- took a stand as a mother of Israel. |
HNV |
The rulers ceased in Israel.They ceased until I, Deborah, arose;Until I arose a mother in Israel. |
JPS |
The rulers ceased in Israel, they ceased, until that thou didst arise, Deborah, that thou didst arise a mother in Israel. |
Jubilee2000 |
[The inhabitants of] the villages ceased; they had ceased in Israel until I Deborah arose, I arose a mother in Israel. |
LITV |
The leaders ceased in Israel; they ceased until I, Deborah, arose; I arose as a mother in Israel. |
MKJV |
The leaders ceased in Israel, they ceased until I, Deborah, arose; until I arose, a mother in Israel. |
RNKJV |
The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel. |
RWebster |
The inhabitants of the villages ceased , they ceased in Israel , until that I Deborah arose , that I arose a mother in Israel . |
Rotherham |
There was a failure of rulers, in Israel, a failure,?until I arose, a Deborah, arose, a mother in Israel:? |
UKJV |
The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel. |
WEB |
The rulers ceased in Israel.They ceased until I, Deborah, arose;Until I arose a mother in Israel. |
Webster |
[The inhabitants of] the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel. |
YLT |
Villages ceased in Israel--they ceased, Till that I arose--Deborah, That I arose, a mother in Israel. |
Esperanto |
Forestis jugxistoj en Izrael, forestis, GXis starigxis mi, Debora, GXis starigxis mi, patrino en Izrael. |
LXX(o) |
¥å¥î¥å¥ë¥é¥ð¥å¥í ¥õ¥ñ¥á¥æ¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥î¥å¥ë¥é¥ð¥å¥í ¥å¥ø? ¥ï¥ô ¥å¥î¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ç ¥ä¥å¥â¥â¥ø¥ñ¥á ¥ï¥ó¥é ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ç ¥ì¥ç¥ó¥ç¥ñ ¥å¥í ¥ó¥ø ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|