Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 15Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ÀÌ »ê ²À´ë±â¿¡¼­ºÎÅÍ ³Üµµ¾Æ »ù¹°±îÁö À̸£·¯ ¿¡ºê·Ð »ê ¼ºÀ¾µé·Î ³ª¾Æ°¡°í ¶Ç ¹Ù¾Ë¶ó °ð ±â·­ ¿©¾Æ¸²À¸·Î Á¢¾îµé¸ç
 KJV And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjathjearim:
 NIV From the hilltop the boundary headed toward the spring of the waters of Nephtoah, came out at the towns of Mount Ephron and went down toward Baalah (that is, Kiriath Jearim).
 °øµ¿¹ø¿ª ±× »ê¸¶·ç·ÎºÎÅÍ °æ°è´Â ´Ù½Ã ³Üµµ¾Æ »ùÅÍ·Î ²ª¿© ¿¡ºê·Ð»ê ¼ºµé ÂÊÀ¸·Î ºüÁ³´Ù°¡ ´Ù½Ã Ű·­¿©¾Æ¸²À̶ó°í ÇÏ´Â ¹Ù¾Ë¶ó·Î ²ªÀδÙ.
 ºÏÇѼº°æ ±× »ê¸¶·ç·ÎºÎÅÍ °æ°è´Â ´Ù½Ã ·¾µµ¾Æ»ùÅÍ·Î ²ª¿© ¿¡ºê·Ð»ê¼ºµéÂÊÀ¸·Î ºüÁ³´Ù°¡ ´Ù½Ã ±â·­¿©¾Æ¸²À̶ó°í ÇÏ´Â ¹Ù¾Ë¶ó·Î ²ªÀδÙ.
 Afr1953 Van die top van die berg af buig die lyn dan om na die fontein van die waters van Neftoag en loop aan na die stede van die gebergte Efron; verder buig die lyn om na B??la, dit is Kirjat-Je?rim.
 BulVeren ¬Ú ¬à¬ä ¬Ó¬ì¬â¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬Ú¬Ù¬Ó¬à¬â¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ö¬æ¬ä¬à¬ñ ¬Ú ¬á¬â¬à¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬à ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬¦¬æ¬â¬à¬ß; ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö ¬Ô¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬£¬Ñ¬Ñ¬Ý¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ö ¬¬¬Ú¬â¬Ú¬Ñ¬ä-¬ª¬Ñ¬â¬Ú¬Þ;
 Dan derp? b©ªjer Gr©¡nsen fra Toppen af dette Bjerg ben til Neftoas Vandkilde og l©ªber videre til Byerne p? Efronbjerget; s? b©ªjer Gr©¡nsen om til Ba'ala, det er Kirjat-Jearim;
 GerElb1871 und die Grenze zog sich herum von dem Gipfel des Berges nach der Quelle des Wassers Nephtoach, und lief nach den St?dten des Gebirges Ephron hin; und die Grenze zog sich herum nach Baala, das ist Kirjath-Jearim;
 GerElb1905 und die Grenze zog sich herum von dem Gipfel des Berges nach der Quelle des Wassers Nephtoach, und lief nach den St?dten des Gebirges Ephron hin; und die Grenze zog sich herum nach Baala, das ist Kirjath-Jearim;
 GerLut1545 Danach kommt sie von desselben Berges Spitze zu dem Wasserbrunnen Nephthoah und kommt heraus zu den St?dten des Gebirges Ephron und neiget sich gen Baala, das ist Kiriath-Jearim;
 GerSch Darnach kommt sie von der Spitze desselben Berges zu der Quelle des Wassers Nephtoach und kommt heraus zu den St?dten des Gebirges Ephron und neigt sich gen Baala, das ist Kirjat-Jearim.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥â¥á¥é¥í¥å ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥é¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ê¥ï¥ñ¥ô¥õ¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ð¥ç¥ã¥ç? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥ä¥á¥ó¥ø¥í ¥Í¥å¥õ¥è¥ø¥á, ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ñ¥ö¥å¥ó¥ï ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ê¥ø¥ì¥ï¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥Å¥õ¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥ô¥è¥ô¥í¥å¥ó¥ï ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥é? ¥Â¥á¥á¥ë¥á, ¥ç¥ó¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥Ê¥é¥ñ¥é¥á¥è?¥é¥á¥ñ¥å¥é¥ì
 ACV and the border extended from the top of the mountain to the fountain of the waters of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron, and the border extended to Baalah (the same is Kiriath-jearim),
 AKJV And the border was drawn from the top of the hill to the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjathjearim:
 ASV and the border extended from the top of the mountain unto the fountain of the waters of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border extended to Baalah (the same is Kiriath-jearim);
 BBE And the limit is marked out from the top of the mountain to the fountain of the waters of Nephtoah, and out to the towns of Mount Ephron, as far as Baalah (which is Kiriath-jearim):
 DRC And it passeth on from the top of the mountain to the fountain of the water of Nephtoa: and reacheth to the towns of mount Ephron: and it bendeth towards Baala, which is Cariathiarim, that is to say, the city of the woods.
 Darby and the border reached along from the top of the mountain toward the spring of the waters of Nephtoah, and went out toward the cities of mount Ephron; and the border reached along to Baalah, that is, Kirjath-jearim;
 ESV Then the boundary extends from the top of the mountain (ch. 18:15) to the spring of the waters of Nephtoah, and from there to the cities of Mount Ephron. Then the boundary bends around to Baalah ( (ver. 60; 1 Chr. 13:6) that is, Kiriath-jearim).
 Geneva1599 So this border compasseth from the top of the mountaine vnto the fountaine of the water of Nephtoah, and goeth out to the cities of mount Ephron: and this border draweth to Baalah, which is Kiriath-iearim.
 GodsWord From the top of that mountain the border goes around to the spring of Nephtoah. From there it goes to the cities of Mount Ephron and around to Baalah (now called Kiriath Jearim).
 HNV The border extended from the top of the mountain to the spring of the waters of Nephtoah, and went out to the cities of MountEphron; and the border extended to Baalah (the same is Kiriath Jearim);
 JPS And the border was drawn from the top of the mountain unto the fountain of the waters of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah--the same is Kiriath-jearim.
 Jubilee2000 and this border comes around from the top of the mountain unto the fountain of the water of Nephtoah and goes out to the cities of mount Ephron; and the border goes around to Baalah, which [is] Kirjathjearim.
 LITV And the border was drawn from the top of the mount to the fountain of the waters of Nephtoah; and it went up to the cities of Mount Ephron; and the border was drawn to Baalah (it is Kirjath-jearim).
 MKJV And the border was drawn from the top of the hill to the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron. And the border was drawn to Baalah; it is Kirjath-jearim.
 RNKJV And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjathjearim:
 RWebster And the border extended from the top of the hill to the fountain of the water of Nephtoah , and went out to the cities of mount Ephron ; and the border extended to Baalah , which is Kirjathjearim :
 Rotherham and the boundary turneth round, from the top of the mountain, unto the fountain of the waters of Nephtoah, and goeth out unto the cities of Mount Ephron,?then the boundary turneth round to Baalah, the same, is Kiriath-jearim;
 UKJV And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjathjearim:
 WEB The border extended from the top of the mountain to the spring of the waters of Nephtoah, and went out to the cities of MountEphron; and the border extended to Baalah (the same is Kiriath Jearim);
 Webster And the border was drawn from the top of the hill to the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which [is] Kirjath-jearim:
 YLT and the border hath been marked out, from the top of the hill-country unto the fountain of the waters of Nephtoah, and hath gone out unto the cities of mount Ephron, and the border hath been marked out to Baalah, (it is Kirjath-Jearim);
 Esperanto Kaj de la supro de la monto la limo turnigxas al la fonto de la akvo Neftoahx kaj iras al la urboj de la monto Efron; kaj la limo turnigxas al Baala, kiu estas Kirjat-Jearim.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥ê¥â¥á¥ë¥ë¥å¥é ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥é¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ê¥ï¥ñ¥ô¥õ¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ð¥ç¥ã¥ç¥í ¥ô¥ä¥á¥ó¥ï? ¥í¥á¥õ¥è¥ø ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥ê¥â¥á¥ë¥ë¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥å¥õ¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥á¥î¥å¥é ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥é? ¥â¥á¥á¥ë ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ð¥ï¥ë¥é? ¥é¥á¥ñ¥é¥ì


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø