¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 34Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× °æ°è°¡ ¶Ç ½Ãºê·ÐÀ» Áö³ª Çϻ쿡³¿¡ À̸£³ª´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñÀÇ ºÏÂÊ °æ°è´Ï¶ó |
KJV |
And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazarenan: this shall be your north border. |
NIV |
continue to Ziphron and end at Hazar Enan. This will be your boundary on the north. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× °æ°è¼±Àº Áöºê·ÐÀ» °ÅÃļ Çϻ쿡³¿¡ À̸£·¯ ³¡³´Ù. À̰ÍÀÌ ³ÊÈñÀÇ ºÏÂÊ °æ°è¼±ÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× °æ°è¼±Àº ½Ãºê·ÐÀ» °ÅÃļ Çϻ쿡³¿¡ À̸£·¯ ³¡³´Ù. À̰ÍÀÌ ³ÊÈñÀÇ ºÏÂÊ °æ°è¼±ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Dan moet die grens aanloop na Sifron toe, en dit moet doodloop by Hasar-Enan. Dit moet julle noordelike grens wees. |
BulVeren |
¬ª ¬Ô¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬à¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Õ¬à ¬©¬Ú¬æ¬â¬à¬ß ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬ã¬Ñ¬â¬Ö¬ß¬Ñ¬ß. ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ã¬Ö¬Ó¬Ö¬â¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ. |
Dan |
derp? skal Gr©¡nsen g? til Zifron og ende ved Hazar Enan. Det skal v©¡re eders Nordgr©¡nse. |
GerElb1871 |
und die Grenze laufe nach Siphron hin, und ihr Ausgang sei bei Hazar-Enan. Das soll euch die Nordgrenze sein. - |
GerElb1905 |
und die Grenze laufe nach Siphron hin, und ihr Ausgang sei bei Hazar-Enan. Das soll euch die Nordgrenze sein. - |
GerLut1545 |
und desselben Grenze ende gen Siphron, und sei sein Ende am Dorf Enan. Das sei eure Grenze gegen Mitternacht. |
GerSch |
dann erstrecke sich die Grenze bis Siphron, und ihr Ausgang sei bei Hazar-Enan. Das sei eure Grenze gegen Mitternacht. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ö¥ø¥ñ¥å¥é ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥é? ¥Æ¥é¥õ¥ñ¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥í¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥Á¥ò¥á¥ñ?¥å¥í¥á¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥ï ¥á¥ñ¥ê¥ó¥é¥ê¥ï¥í ¥ï¥ñ¥é¥ï¥í ¥ò¥á?. |
ACV |
And the border shall go forth to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar-enan. This shall be your north border. |
AKJV |
And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazarenan: this shall be your north border. |
ASV |
and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan: this shall be your north border. |
BBE |
And the limit will go on to Ziphron, with its farthest point at Hazar-enan: this will be your limit on the north. |
DRC |
nod the limits shall go as far as Zephrona, and the village of Enan. These shall be the borders on the north side. |
Darby |
and the border shall go to Ziphron, and shall end at Hazar-enan. This shall be your north border. |
ESV |
Then the border shall extend to Ziphron, and its limit shall be at (Ezek. 47:17) Hazar-enan. This shall be your northern border. |
Geneva1599 |
And the coast shall reach out to Ziphron, and goe out at Hazar-enan. this shalbe your Northquarter. |
GodsWord |
From there the border goes to Ziphron and ends at Hazar Enan. |
HNV |
and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar Enan: this shall be your north border. |
JPS |
and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan; this shall be your north border. |
Jubilee2000 |
and the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazarenan; this shall be your north border. |
LITV |
And the border shall go forth to Ziphron, and the edge of it shall be at Hazar-enan; this shall be your northern border. |
MKJV |
And the border shall go on to Ziphron, and the end of it shall be at Hazar-enan. This shall be your north border. |
RNKJV |
And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar-enan: this shall be your north border. |
RWebster |
And the border shall go on to Ziphron , and the border of it shall be at Hazarenan : this shall be your north border . |
Rotherham |
then shall the boundary reach out towards Ziphron, and the extension thereof, be to Hazar-enan. This, shall serve you as a north, boundary. |
UKJV |
And the border shall go on to Ziphron, and the activities out of it shall be at Hazarenan: this shall be your north border. |
WEB |
and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar Enan: this shall be your north border. |
Webster |
And the border shall go on to Ziphron, and the limits of it shall be at Hazar-enan: this shall be your north border. |
YLT |
and the border hath gone out to Ziphron, and its outgoings have been at Hazar-Enan; this is to you the north border. |
Esperanto |
kaj la limo iros gxis Zifron, kaj gxiaj elstarajxoj iros gxis HXacar- Enan; tio estu por vi la limo norda. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥é¥á ¥ä¥å¥õ¥ñ¥ø¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ç ¥ä¥é¥å¥î¥ï¥ä¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ò¥å¥ñ¥í¥á¥é¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ô¥ì¥é¥í ¥ï¥ñ¥é¥á ¥á¥ð¥ï ¥â¥ï¥ñ¥ñ¥á |