Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 33Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Ö±ÁÀÎÀº ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µé Áß¿¡ Ä¡½Å ±× ¸ðµç ÀåÀÚ¸¦ Àå»çÇÏ´Â ¶§¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µéÀÇ ½Åµé¿¡°Ôµµ ¹úÀ» Á̴ּõ¶ó
 KJV For the Egyptians buried all their firstborn, which the LORD had smitten among them: upon their gods also the LORD executed judgments.
 NIV who were burying all their firstborn, whom the LORD had struck down among them; for the LORD had brought judgment on their gods.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ ¶§ ¿¡ÁýÆ®ÀεéÀº ¾ßÈÑÀÇ ¼Õ¿¡ Á×Àº ¸º¾ÆµéµéÀÇ Àå·Ê¸¦ Ä¡¸£°í ÀÖ¾ú´Ù. ¿¡ÁýÆ®ÀεéÀº ¾ßÈѲ²¼­ ±×µéÀÇ ½ÅµéÀ» ½ÉÆÇÇϽô ¹Ù¶÷¿¡ ¸Â¾Æ Á×¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̶§ ¾Ö±Þ »ç¶÷µéÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ¼Õ¿¡ Á×Àº ¸º¾ÆµéµéÀÇ Àå·Ê¸¦ Ä¡¸£°í ÀÖ¾ú´Ù. ¾Ö±Þ »ç¶÷µéÀº ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µéÀÇ ½ÅµéÀ» ½ÉÆÇÇϽô ¹Ù¶÷¿¡ ¸Â¾Æ Á×¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 terwyl die Egiptenaars besig was om die te begrawe wat die HERE onder hulle verslaan het, al die eersgeborenes; ook het die HERE aan hulle gode strafgerigte voltrek.
 BulVeren ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬ä¬ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à¬Ô¬â¬Ö¬Ò¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à¬â¬Ñ¬Ù¬Ú¬Ý ¬á¬à¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬Ú¬Þ, ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬ì¬â¬Ó¬à¬â¬à¬Õ¬ß¬Ú. ¬¡ ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ò¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬Ý ¬ã¬ì¬Õ.
 Dan medens ¨¡gypterne jordede alle de f©ªrstef©ªdte, som HERREN havde sl?et iblandt dem; thi HERREN havde holdt Dom over deres Guder.
 GerElb1871 als die ?gypter diejenigen begruben, welche Jehova unter ihnen geschlagen hatte, alle Erstgeborenen; und Jehova hatte an ihren G?ttern Gericht ge?bt.
 GerElb1905 als die ?gypter diejenigen begruben, welche Jehova unter ihnen geschlagen hatte, alle Erstgeborenen; und Jehova hatte an ihren G?ttern Gericht ge?bt.
 GerLut1545 und begruben eben die Erstgeburt, die der HERR unter ihnen geschlagen hatte; denn der HERR hatte auch an ihren G?ttern Gerichte ge?bt.
 GerSch w?hrend die ?gypter alle Erstgeburt begruben, welche der HERR unter ihnen geschlagen hatte; auch hatte der HERR an ihren G?ttern Gerichte ge?bt.
 UMGreek ¥å¥í¥ø ¥ï¥é ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥ï¥é ¥å¥è¥á¥ð¥ó¥ï¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥ô?, ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ð¥á¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ó¥ï¥ê¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥è¥å¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ê¥ä¥é¥ê¥ç¥ò¥é¥í.
 ACV while the Egyptians were burying all their first-born whom LORD had smitten among them; upon their gods also LORD executed judgments.
 AKJV For the Egyptians buried all their firstborn, which the LORD had smitten among them: on their gods also the LORD executed judgments.
 ASV while the Egyptians were burying all their first-born, whom Jehovah had smitten among them: upon their gods also Jehovah executed judgments.
 BBE While the Egyptians were placing in the earth the bodies of their sons on whom the Lord had sent destruction: and their gods had been judged by him.
 DRC Who were burying their firstborn, whom the Lord had slain (upon their gods also he had executed vengeance,)
 Darby And the Egyptians buried those whom Jehovah had smitten among them, all the firstborn; and upon their gods Jehovah executed judgments.
 ESV while the Egyptians were burying all their firstborn, (Ex. 12:29) whom the Lord had struck down among them. (Ex. 12:12; [Isa. 19:1]) On their gods also the Lord executed judgments.
 Geneva1599 (For the Egyptians buried all their first borne, which the Lord had smitten among them: vpon their gods also the Lord did execution.)
 GodsWord The Egyptians were burying all their firstborn sons, whom the LORD had killed in a mighty act of judgment on their gods.
 HNV while the Egyptians were burying all their firstborn, whom the LORD had struck among them: on their gods also the LORD executedjudgments.
 JPS while the Egyptians were burying them that the LORD had smitten among them, even all their first-born; upon their gods also the LORD executed judgments.
 Jubilee2000 For the Egyptians were burying all [their] firstborn, which the LORD had smitten among them, the LORD having also executed judgments upon their gods.
 LITV And the Egyptians were burying those whom Jehovah had smitten among them, every first-born, and Jehovah had executed judgments on their gods.
 MKJV For the Egyptians buried all their first-born whom the LORD had stricken among them. The LORD also executed judgments upon their gods.
 RNKJV For the Egyptians buried all their firstborn, which ???? had smitten among them: upon their elohim also ???? executed judgments.
 RWebster For the Egyptians buried all their firstborn , whom the LORD had smitten among them: upon their gods also the LORD executed judgments .
 Rotherham when the Egyptians, were burying them whom Yahweh had smitten among them, every firstborn,?when, upon their gods, Yahweh had executed judgments,
 UKJV For the Egyptians buried all their firstborn, which the LORD had smitten among them: upon their gods also the LORD executed judgments.
 WEB while the Egyptians were burying all their firstborn, whom Yahweh had struck among them: on their gods also Yahweh executedjudgments.
 Webster For the Egyptians buried all [their] first-born, whom the LORD had smitten among them: upon their gods also the LORD executed judgments.
 YLT and the Egyptians are burying those whom Jehovah hath smitten among them, every first-born, and on their gods hath Jehovah done judgments--
 Esperanto Dume la Egiptoj estis enterigantaj cxiujn unuenaskitojn, kiujn la Eternulo mortigis inter ili; kaj super iliaj dioj la Eternulo faris jugxon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥ï¥é ¥å¥è¥á¥ð¥ó¥ï¥í ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥å¥è¥í¥ç¥ê¥ï¥ó¥á? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ï¥ô? ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥á¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ó¥ï¥ê¥ï¥í ¥å¥í ¥ã¥ç ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥è¥å¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥å¥ê¥ä¥é¥ê¥ç¥ò¥é¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø