Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 23Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÌ ÀúÁÖÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Å ÀÚ¸¦ ³»°¡ ¾îÂî ÀúÁÖÇÏ¸ç ¿©È£¿Í²²¼­ ²Ù¢Áö ¾ÊÀ¸½Å ÀÚ¸¦ ³»°¡ ¾îÂî ²Ù¢À¸·ª
 KJV How shall I curse, whom God hath not cursed? or how shall I defy, whom the LORD hath not defied?
 NIV How can I curse those whom God has not cursed? How can I denounce those whom the LORD has not denounced?
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô²²¼­ ÀúÁÖÇϽÃÁö ¾Ê´Â ÀÚ¸¦ ³»°¡ ¾îÂî ÀúÁÖÇÏ·ª. ¾ßÈѲ²¼­ ¿åÇϽÃÁö ¾Ê´Â ÀÚ¸¦ ³»°¡ ¾îÂî ¿åÇÏ·ª.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô²²¼­ ÀúÁÖÇϽÃÁö ¾Ê´Â ÀÚ¸¦ ³»°¡ ¾îÂî ÀúÁÖÇÏ·ª. ¿©È£¿Í²²¼­ ¿åÇϽÃÁö ¾ÊÀº ÀÚ¸¦ ³»°¡ ¾îÂî ¿åÇÏ·ª.
 Afr1953 Hoe sal ek vloek wie God nie vloek nie? En hoe sal ek verwens vir wie die HERE nie verwens nie?
 BulVeren ¬¬¬Ñ¬Ü ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬à¬Ü¬ì¬Ý¬ß¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬¢¬à¬Ô ¬ß¬Ö ¬á¬â¬à¬Ü¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ? ¬¬¬Ñ¬Ü ¬Õ¬Ñ ¬Ü¬ì¬Ý¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ß¬Ö ¬Ü¬ì¬Ý¬ß¬Ö?
 Dan Hvor kan jeg forbande, n?r Gud ej forbander, nedkalde Vrede, n?r HERREN ej vreds!
 GerElb1871 Wie soll ich verfluchen, den Gott (El) nicht verflucht, und wie verw?nschen, den Jehova nicht verw?nscht hat?
 GerElb1905 Wie soll ich verfluchen, den Gott (El) nicht verflucht, und wie verw?nschen, den Jehova nicht verw?nscht hat?
 GerLut1545 Wie soll ich fluchen, dem Gott nicht fluchet? Wie soll ich schelten, den der HERR nicht schilt?
 GerSch Wie sollte ich dem fluchen, dem Gott nicht flucht? Wie sollte ich den verw?nschen, den der HERR nicht verw?nscht?
 UMGreek ¥Ð¥ø? ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥á¥ò¥è¥ø ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ä¥å¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥á¥ó¥á¥é; ¥ç ¥ð¥ø? ¥í¥á ¥á¥í¥á¥è¥å¥ì¥á¥ó¥é¥ò¥ø ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ä¥å¥í ¥á¥í¥å¥è¥å¥ì¥á¥ó¥é¥ò¥å;
 ACV How shall I curse, whom God has not cursed? And how shall I defy, whom LORD has not defied?
 AKJV How shall I curse, whom God has not cursed? or how shall I defy, whom the LORD has not defied?
 ASV How shall I curse, whom God hath not cursed? And how shall I defy, whom Jehovah hath not defied?
 BBE How may I put curses on him who is not cursed by God? how may I be angry with him with whom the Lord is not angry?
 DRC How shall I curse him, whom God hath not cursed? By what means should I detest him, whom the Lord detesteth not?
 Darby How shall I curse whom *God hath not cursed? or how shall I denounce whom Jehovah doth not denounce?
 ESV How can I curse whom God has not cursed?How can I denounce whom the Lord has not denounced?
 Geneva1599 How shall I curse, where God hath not cursed? or howe shall I detest, where the Lord hath not detested?
 GodsWord How can I curse those whom God hasn't cursed? How can I condemn those whom the LORD hasn't condemned?
 HNV How shall I curse whom God has not cursed?How shall I defy whom the LORD has not defied?
 JPS How shall I curse, whom God hath not cursed? And how shall I execrate, whom the LORD hath not execrated?
 Jubilee2000 Why should I curse one whom God has not cursed? And why should I denounce one whom the LORD has not denounced?
 LITV How shall I curse him whom God has not cursed? And how shall I rage at him whom Jehovah has not raged at?
 MKJV How shall I curse whom God has not cursed? Or how shall I defy whom the LORD has not defied?
 RNKJV How shall I curse, whom El hath not cursed? or how shall I defy, whom ???? hath not defied?
 RWebster How shall I curse , whom God hath not cursed ? or how shall I defy , whom the LORD hath not defied ?
 Rotherham How can I revile one whom GOD hath not reviled? Yea, how can I rage on one on whom Yahweh hath not raged.
 UKJV How shall I curse, whom God has not cursed? or how shall I defy, whom the LORD has not defied?
 WEB How shall I curse whom God has not cursed?How shall I defy whom Yahweh has not defied?
 Webster How shall I curse, whom God hath not cursed? or how shall I defy, [whom] the LORD hath not defied?
 YLT What--do I pierce? --God hath not pierced! And what--am I indignant? --Jehovah hath not been indignant!
 Esperanto Kiel mi tiun malbenos, kiun ne malbenas Dio? Kiel mi tiun malbondiros, kiun ne malbondiras la Eternulo?
 LXX(o) ¥ó¥é ¥á¥ñ¥á¥ò¥ø¥ì¥á¥é ¥ï¥í ¥ì¥ç ¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥á¥ó¥á¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ç ¥ó¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥á¥ò¥ø¥ì¥á¥é ¥ï¥í ¥ì¥ç ¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥á¥ó¥á¥é ¥ï ¥è¥å¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø