¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 10Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸ð¼¼¸¦ ÅëÇÏ¿© ¸ðµç ±Ô·Ê¸¦ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô °¡¸£Ä¡¸®¶ó |
KJV |
And that ye may teach the children of Israel all the statutes which the LORD hath spoken unto them by the hand of Moses. |
NIV |
and you must teach the Israelites all the decrees the LORD has given them through Moses." |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç ¾ßÈѰ¡ ¸ð¼¼¸¦ ½ÃÄÑ ¸»ÇÑ ¸ðµç ±ÔÁ¤À» À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô °¡¸£Ä¥ ¶§¿¡µµ ¸¶½Ã¸é ¾È µÈ´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¸¦ ½ÃÄÑ ¸»ÇÑ ¸ðµç ±ÔÁ¤À» À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô °¡¸£Ä¥ ¶§¿¡´Â ¸¶½Ã¸é ¾ÈµÈ´Ù.¡· |
Afr1953 |
en julle moet die kinders van Israel leer al die insettinge wat die HERE deur die diens van Moses aan hulle verkondig het. |
BulVeren |
¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬å¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ú¬Þ ¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬Ý ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û. |
Dan |
og for at I kan vejlede Israeliterne i alle de Love, HERREN har kundgjort dem ved Moses. |
GerElb1871 |
und damit ihr die Kinder Israel lehret alle die Satzungen, die Jehova durch Mose zu euch geredet hat. |
GerElb1905 |
und damit ihr die Kinder Israel lehret alle die Satzungen, die Jehova durch Mose zu euch geredet hat. |
GerLut1545 |
und da©¬ ihr die Kinder Israel lehret alLE Rechte, die der HERR zu euch geredet hat durch Mose. |
GerSch |
und damit ihr die Kinder Israel alle Rechte lehret, die der HERR zu ihnen durch Mose geredet hat. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥ç¥ó¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ä¥é¥á¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á, ¥ï¥ò¥á ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥å¥ø?. |
ACV |
and that ye may teach the sons of Israel all the statutes which LORD has spoken to them by Moses. |
AKJV |
And that you may teach the children of Israel all the statutes which the LORD has spoken to them by the hand of Moses. |
ASV |
and (1) that ye may teach the children of Israel all the statutes which Jehovah hath spoken unto them by Moses. (1) Or ye shall ) |
BBE |
Teaching the children of Israel all the laws which the Lord has given them by the hand of Moses. |
DRC |
And may teach the children of Israel all my ordinances which the Lord hath spoken to them by the hand of Moses. |
Darby |
and that ye may teach the children of Israel all the statutes which Jehovah hath spoken to them by the hand of Moses. |
ESV |
and (ch. 14:57; Deut. 24:8; Neh. 8:2, 8, 9; [Jer. 18:18; Mal. 2:7]) you are to teach the people of Israel all the statutes that the Lord has spoken to them by Moses. |
Geneva1599 |
And that ye may teach the children of Israel all the statutes which the Lord hath commanded them by the hand of Moses. |
GodsWord |
Also teach the Israelites all the laws that I gave them through Moses." |
HNV |
and that you are to teach the children of Israel all the statutes which the LORD has spoken to them by Moses.¡± |
JPS |
and that ye may teach the children of Israel all the statutes which the LORD hath spoken unto them by the hand of Moses.' |
Jubilee2000 |
and that ye may teach the sons of Israel all the statutes which the LORD has spoken unto them by the hand of Moses. |
LITV |
and to teach the sons of Israel all the statutes which Jehovah has spoken to them by the hand of Moses. |
MKJV |
and so that you may teach the sons of Israel all the statutes which the LORD has spoken to them by the hand of Moses. |
RNKJV |
And that ye may teach the children of Israel all the statutes which ???? hath spoken unto them by the hand of Moses. |
RWebster |
And that ye may teach the children of Israel all the statutes which the LORD hath spoken to them by the hand of Moses . |
Rotherham |
And may teach the sons of Israel,?all the statutes which Yahweh hath spoken unto them, by the mediation of Moses. |
UKJV |
And that all of you may teach the children of Israel all the statutes which the LORD has spoken unto them by the hand of Moses. |
WEB |
and that you are to teach the children of Israel all the statutes which Yahweh has spoken to them by Moses.¡± |
Webster |
And that ye may teach the children of Israel all the statutes which the LORD hath spoken to them by the hand of Moses. |
YLT |
and to teach the sons of Israel all the statutes which Jehovah hath spoken unto them by the hand of Moses.' |
Esperanto |
kaj por ke vi instruu al la Izraelidoj cxiujn legxojn, kiujn eldiris al ili la Eternulo per Moseo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥ì¥â¥é¥â¥á¥ò¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥í¥ï¥ì¥é¥ì¥á ¥á ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç |