Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  창세기 19장 7절
 개역개정 이르되 청하노니 내 형제들아 이런 악을 행하지 말라
 KJV And said, I pray you, brethren, do not so wickedly.
 NIV and said, "No, my friends. Don't do this wicked thing.
 공동번역 사정하였다. `여보시오, 제발 이런 못된 짓은 하지들 마시오.
 북한성경 사정하였다. 《여보시오. 제발 이런 못된 짓은 하지들 마시오.
 Afr1953 en s?: My broers, moet tog nie kwaad doen nie.
 BulVeren Моля ви се, братя мои, не правете такова зло!
 Dan Og han sagde: "Gør dog ikke noget ondt, mine Brødre!
 GerElb1871 und er sprach: Tut doch nicht ?bel, meine Br?der!
 GerElb1905 und er sprach: Tut doch nicht ?bel, meine Br?der!
 GerLut1545 und sprach: Ach, lieben Br?der, tut nicht so ?bel!
 GerSch Und sprach: Ach, meine Br?der, tut doch nicht so ?bel!
 UMGreek και ειπε, Μη, αδελφοι μου, μη πραξητε τοιουτον κακον
 ACV And he said, I pray you, my brothers, do not so wickedly.
 AKJV And said, I pray you, brothers, do not so wickedly.
 ASV And he said, I pray you, my brethren, do not so wickedly.
 BBE And he said, My brothers, do not this evil.
 DRC no not so, I beseech you, my brethren, do not commit this evil.
 Darby and said, I pray you, my brethren, do not wickedly!
 ESV and said, I beg you, my brothers, do not act so wickedly.
 Geneva1599 And said, I pray you, my brethren, do not so wickedly.
 GodsWord "Please, my friends, don't be so wicked," he said.
 HNV He said, “Please, my brothers, don’t act so wickedly.
 JPS And he said: 'I pray you, my brethren, do not so wickedly.
 Jubilee2000 and said, I pray you, brethren, do not so wickedly.
 LITV And he said, My brothers, please do not act evilly.
 MKJV And he said, I pray you, brothers, do not act evilly.
 RNKJV And said, I pray you, brethren, do not so wickedly.
 RWebster And said , I pray you, brethren , do not so wickedly .
 Rotherham And he said,?Do not I pray you my brethren act wickedly.
 UKJV And said, I pray you, brethren, do not so wickedly.
 WEB He said, “Please, my brothers, don’t act so wickedly.
 Webster And said, I pray you, brethren, do not so wickedly.
 YLT and saith, `Do not, I pray you, my brethren, do evil;
 Esperanto Kaj li diris: Ho, miaj fratoj, ne agu malbone!
 LXX(o) ειπεν δε προ? αυτου? μηδαμω? αδελφοι μη πονηρευσησθε


    





  인기검색어
kcm  2506620
교회  1377221
선교  1336863
예수  1263038
설교  1048719
아시아  954343
세계  934329
선교회  900323
사랑  889407
바울  882448


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진