성경장절 |
창세기 19장 6절 |
개역개정 |
롯이 문 밖의 무리에게로 나가서 뒤로 문을 닫고 |
KJV |
And Lot went out at the door unto them, and shut the door after him, |
NIV |
Lot went outside to meet them and shut the door behind him |
공동번역 |
롯이 밖으로 나가 등뒤로 문을 닫고 |
북한성경 |
롯이 밖으로 나가 등뒤로 문을 닫고 |
Afr1953 |
Daarop gaan Lot na hulle toe uit voor die ingang en sluit die deur agter hom toe |
BulVeren |
А Лот излезе при тях пред вратата, затвори вратата зад себе си и каза: |
Dan |
Da gik Lot ud til dem i Porten, men Døren lukkede han efter sig. |
GerElb1871 |
Und Lot trat zu ihnen hinaus an den Eingang und schloß die T?r hinter sich zu; |
GerElb1905 |
Und Lot trat zu ihnen hinaus an den Eingang und schloß die T?r hinter sich zu; |
GerLut1545 |
Lot ging heraus zu ihnen vor die T?r und schloß die T?r hinter ihm zu |
GerSch |
Da ging Lot zu ihnen hinaus und schloß die T?r hinter sich zu. |
UMGreek |
Εξηλθε δε ο Λωτ προ? αυτου? ει? το προθυρον, και εκλεισε την θυραν οπισω αυτου, |
ACV |
And Lot went out to them to the door, and shut the door after him. |
AKJV |
And Lot went out at the door to them, and shut the door after him, |
ASV |
And Lot went out unto them to the door, and shut the door after him. |
BBE |
And Lot went out to them in the doorway, shutting the door after him. |
DRC |
Lot went out to them, and shut the door after him, and said: |
Darby |
And Lot went out to them to the entrance, and shut the door after him, |
ESV |
Lot went out to the men at the entrance, shut the door after him, |
Geneva1599 |
Then Lot went out at the doore vnto them, and shut the doore after him, |
GodsWord |
Then Lot went outside and shut the door behind him. |
HNV |
Lot went out to them to the door, and shut the door after him. |
JPS |
And Lot went out unto them to the door, and shut the door after him. |
Jubilee2000 |
And Lot went out at the door unto them and shut the door after him |
LITV |
And Lot went out to them, to the door, and he closed the door behind him. |
MKJV |
And Lot went out to the door to them, and shut the door after him. |
RNKJV |
And Lot went out at the door unto them, and shut the door after him, |
RWebster |
And Lot went out at the door to them, and shut the door after him , |
Rotherham |
And Lot went forth unto them to the entrance; but the door, closed he behind him. |
UKJV |
And Lot went out at the door unto them, and shut the door after him, |
WEB |
Lot went out to them to the door, and shut the door after him. |
Webster |
And Lot went out at the door to them, and shut the door after him, |
YLT |
And Lot goeth out unto them, to the opening, and the door hath shut behind him, |
Esperanto |
Kaj Lot eliris al ili antaux la sojlon, kaj la pordon li sxlosis post si. |
LXX(o) |
εξηλθεν δε λωτ προ? αυτου? προ? το προθυρον την δε θυραν προσεωξεν οπισω αυτου |