¼º°æÀåÀý |
¾ß°íº¸¼ 4Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ Áß¿¡ ½Î¿òÀÌ ¾îµð·ÎºÎÅÍ ´ÙÅùÀÌ ¾îµð·ÎºÎÅÍ ³ª´À³Ä ³ÊÈñ Áöü Áß¿¡¼ ½Î¿ì´Â Á¤¿åÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä |
KJV |
From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members? |
NIV |
What causes fights and quarrels among you? Don't they come from your desires that battle within you? |
°øµ¿¹ø¿ª |
[¼¼»óÀÇ Ä£±¸´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ¿ø¼ö] ¿©·¯ºÐÀº ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ ¼·Î ½Î¿ì°í ºÐÀïÀ» ÀÏÀ¸Åµ´Ï±î ? ¿©·¯ºÐÀÇ Áöü ¾È¿¡¼ °¥µîÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â ¿åÁ¤¿¡¼ ³ª¿À´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï±î ? |
ºÏÇѼº°æ |
¿©·¯ºÐÀº ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ ¼·Î ½Î¿ì°í ºÐÀïÀ» ÀÏÀ¸Åµ´Ï±î? ¿©·¯ºÐÀÇ Áöü ¾È¿¡¼ °¥µîÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â Á¤¿å¿¡¼ ³ª¿À´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï±î? |
Afr1953 |
Waarvandaan kom oorlo? en vegterye onder julle? Kom hulle nie hiervandaan, van julle welluste wat in julle lede stryd voer nie? |
BulVeren |
¬°¬ä¬Ü¬ì¬Õ¬Ö ¬á¬â¬à¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ä ¬Ò¬à¬Ö¬Ó¬Ö ¬Ú ¬à¬ä¬Ü¬ì¬Õ¬Ö ? ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬â¬Ú ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬Ó¬Ñ¬ã? ¬¯¬Ö ¬à¬ä¬ä¬Ñ¬Þ ¬Ý¬Ú, ¬à¬ä ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ã¬ä¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ó¬à¬ð¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ó ¬ä¬Ö¬Ý¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú ¬é¬Ñ¬ã¬ä¬Ú? |
Dan |
Hvoraf kommer det, at den er Krige og Stridigheder iblandt eder? mon ikke deraf, af eders Lyster, som stride i eders Lemmer? |
GerElb1871 |
Woher kommen Kriege und woher Streitigkeiten unter euch? Nicht daher, aus euren L?sten, die in euren Gliedern streiten? |
GerElb1905 |
Woher kommen Kriege und woher Streitigkeiten unter euch? Nicht daher, aus euren L?sten, die in euren Gliedern streiten? |
GerLut1545 |
Woher kommt Streit und Krieg unter euch? Kommt's nicht daher, aus euren Woll?sten, die da streiten in euren Gliedern? |
GerSch |
Woher kommen Kriege, und woher kommen Streitigkeiten unter euch? Kommen sie nicht von den L?sten, die in euren Gliedern streiten? |
UMGreek |
¥Ð¥ï¥è¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï¥å¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ì¥á¥ö¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ò¥á?; ¥ï¥ô¥ö¥é ¥å¥í¥ó¥å¥ô¥è¥å¥í, ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ä¥ï¥í¥ø¥í ¥ò¥á?, ¥á¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ì¥å¥ë¥ø¥í ¥ò¥á?; |
ACV |
From where are wars and fightings among you? Is it not from here: from your pleasures warring in your body-parts? |
AKJV |
From where come wars and fights among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members? |
ASV |
Whence come wars and whence come fightings among you? come they not hence, even of your pleasures that war in your members? |
BBE |
What is the cause of wars and fighting among you? is it not in your desires which are at war in your bodies? |
DRC |
From whence are wars and contentions among you? Are they not hence, from your concupiscences, which war in your members? |
Darby |
Whence come wars and whence fightings among you? Is it not thence, --from your pleasures, which war in your members? |
ESV |
Warning Against WorldlinessWhat causes quarrels and what causes fights among you? Is it not this, that your passions (Greek pleasures; also verse 3) are (Rom. 7:23; 1 Pet. 2:11) at war within you? (Greek in your members) |
Geneva1599 |
From whence are warres and contentions among you? are they not hence, euen of your pleasures, that fight in your members? |
GodsWord |
What causes fights and quarrels among you? Aren't they caused by the selfish desires that fight to control you? |
HNV |
Where do wars and fightings among you come from? Don¡¯t they come from your pleasures that war in your members? |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Where do the wars and disputes [come] from among you? From here [that is to say], of your lusts which fight in your members? |
LITV |
From where do wars and fightings among you come ? Is it not from this, from your lusts warring in your members? |
MKJV |
From where do wars and fightings among you come ? Is it not from this, from your lusts which war in your members? |
RNKJV |
From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members? |
RWebster |
From where come wars and fightings among you ? come they not from this , even from your lusts that war in your members ? {fightings: or, brawlings} {lusts: or, pleasures} |
Rotherham |
Whence wars and whence fightings among you? are they not from hence?due to your pleasures which are taking the field in your members? |
UKJV |
From whence come wars and fightings among you? come they not behind, even of your lusts that war in your members? |
WEB |
Where do wars and fightings among you come from? Don¡¯t they come from your pleasures that war in your members? |
Webster |
From whence [come] wars and fightings among you? [come they] not hence, [even] from your lusts that war in your members? |
YLT |
Whence are wars and fightings among you? not thence--out of your passions, that are as soldiers in your members? |
Esperanto |
De kie militoj kaj de kie bataloj inter vi? cxu ne de viaj voluptoj, militantaj en viaj membroj? |
LXX(o) |
|