¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 13Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ´Â Á˸¦ À§ÇÑ Áü½ÂÀÇ ÇÇ´Â ´ëÁ¦»çÀåÀÌ °¡Áö°í ¼º¼Ò¿¡ µé¾î°¡°í ±× À°Ã¼´Â ¿µ¹® ¹Û¿¡¼ ºÒ»ç¸§À̶ó |
KJV |
For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp. |
NIV |
The high priest carries the blood of animals into the Most Holy Place as a sin offering, but the bodies are burned outside the camp. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¤¤) À¯´ÙÀÎÀÇ ´ë»çÁ¦´Â Áü½ÂÀÇ ÇǸ¦ Áö¼º¼Ò¿¡ °¡Áö°í µé¾î °¡¼ ¼ÓÁËÀÇ Á¦¹°·Î ¹ÙĨ´Ï´Ù. ±×·¯³ª Áü½ÂÀÇ ¸öÀº ¿µ¹® ¹Û¿¡¼ ºÒ»ì¶ó ¹ö¸³´Ï´Ù. (¤¤. ·¹16:27) |
ºÏÇѼº°æ |
À¯´ë»ç¶÷ÀÇ ´ëÁ¦»çÀåÀº Áü½ÂÀÇ ÇǸ¦ Áö¼º¼Ò¿¡ °¡Áö°í µé¾î°¡¼ ¼ÓÁËÀÇ Á¦¹°·Î ¹ÙĨ´Ï´Ù. ±×·¯³ª Áü½ÂÀÇ ¸öÀº ¿µ¹®¹Û¿¡¼ ºÒ»ì¶ó ¹ö¸³´Ï´Ù. |
Afr1953 |
want die diere waarvan die bloed vir die sonde deur die ho?priester in die heiligdom ingedra word -- hulle liggame word buitekant die laer verbrand. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬é¬Ú¬ñ¬ä¬à ¬Ü¬â¬ì¬Ó ¬á¬ì¬â¬Ó¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Ó¬ß¬Ñ¬ã¬ñ ¬Ó ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬Ú¬ë¬Ö¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö, ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬Ó¬ì¬ß ¬à¬ä ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ. |
Dan |
Thi de Dyr, hvis Blod for Syndens Skyld b©¡res ind i Helligdommen af Ypperstepr©¡sten, deres Kroppe opbr©¡ndes uden for Lejren. |
GerElb1871 |
Denn von den Tieren, deren Blut f?r die S?nde in das Heiligtum (O. in das Allerheiligste) hineingetragen wird durch den Hohenpriester, werden die Leiber au©¬erhalb des Lagers verbrannt. |
GerElb1905 |
Denn von den Tieren, deren Blut f?r die S?nde in das Heiligtum (O. in das Allerheiligste) hineingetragen wird durch den Hohenpriester, werden die Leiber au©¬erhalb des Lagers verbrannt. |
GerLut1545 |
Denn welcher Tiere Blut getragen wird durch den Hohenpriester in das Heilige f?r die S?nde, derselbigen Leichname werden verbrannt au©¬er dem Lager. |
GerSch |
Denn von den Tieren, deren Blut f?r die S?nde durch den Hohenpriester ins Allerheiligste getragen wird, werden die Leiber au©¬erhalb des Lagers verbrannt. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥ø¥í ¥æ¥ø¥ø¥í, ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ø¥í ¥ó¥ï ¥á¥é¥ì¥á ¥å¥é¥ò¥õ¥å¥ñ¥å¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥á ¥á¥ã¥é¥á ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ñ¥ö¥é¥å¥ñ¥å¥ø? ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á?, ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥á ¥ò¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥á¥é¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥î¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥ï¥ô. |
ACV |
For of the beasts whose blood is brought into the holy things for sin by the high priest, the bodies of these are burned outside the camp. |
AKJV |
For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp. |
ASV |
For the bodies of those beasts whose blood is brought into the holy place (1) by the high priest as an offering for sin, are burned without the camp. (1) Gr through ) |
BBE |
For the bodies of the beasts whose blood is taken into the holy place by the high priest as an offering for sin are burned outside the circle of the tents. |
DRC |
For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the holies by the high priest for sin, are burned without the camp. |
Darby |
for of those beasts whose blood is carried as sacrifices for sin into the holy of holies by the high priest, of these the bodies are burned outside the camp. |
ESV |
For (See Ex. 29:14) the bodies of those animals whose blood is brought into the holy places by the high priest as a sacrifice for sin are burned (ver. 13) outside the camp. |
Geneva1599 |
For the bodies of those beastes whose blood is brought into the Holy place by the high Priest for sinne, are burnt without the campe. |
GodsWord |
The chief priest brings the blood of animals into the holy place as an offering for sin. But the bodies of those animals were burned outside the Israelite camp. |
HNV |
For the bodies of those animals, whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burnedoutside of the camp. (Leviticus 16:27) |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For the bodies of those animals, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned outside the camp. |
LITV |
For of the animals whose "blood is brought" by the high priest "into the Holy of Holies" concerning sins, of these the bodies "are burned outside the camp." Lev. 16:27 |
MKJV |
For the bodies of those animals, whose blood is brought into the Holy of Holies by the high priest for sin, are burned outside the camp. |
RNKJV |
For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp. |
RWebster |
For the bodies of those beasts , whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin , are burned outside the camp . |
Rotherham |
For, in the case of those living creatures, whose blood for sins is carried into the holy place, through means of the high-priest, the bodies of these, are burned up, outside the camp. |
UKJV |
For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp. |
WEB |
For the bodies of those animals, whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burnedoutside of the camp. (Leviticus 16:27) |
Webster |
For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp. |
YLT |
for of those beasts whose blood is brought for sin into the holy places through the chief priest--of these the bodies are burned without the camp. |
Esperanto |
CXar la korpoj de tiuj bestoj, kies sango estas en la sanktejon enportata de la cxefpastro pro peko, estas bruligataj ekster la tendaro. |
LXX(o) |
|