Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °¥¶óµð¾Æ¼­ 5Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ Çҷʸ¦ ¹Þ´Â °¢ »ç¶÷¿¡°Ô ´Ù½Ã Áõ¾ðÇϳë´Ï ±×´Â À²¹ý Àüü¸¦ ÇàÇÒ Àǹ«¸¦ °¡Áø ÀÚ¶ó
 KJV For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
 NIV Again I declare to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey the whole law.
 °øµ¿¹ø¿ª Çҷʸ¦ ¹Þ´Â ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ´Ù½Ã °­Á¶ÇÕ´Ï´Ù. Çҷʸ¦ ¹Þ´Â »ç¶÷Àº À²¹ý Àüü¸¦ Áöų Àǹ«¸¦ Áö´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Çҷʸ¦ ¹Þ´Â ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ´Ù½Ã °­Á¶ÇÕ´Ï´Ù. Çҷʸ¦ ¹Þ´Â »ç¶÷Àº ·ü¹ýÀüü¸¦ Áöų Àǹ«¸¦ Áö´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 En ek betuig dit weer aan elke mens wat hom laat besny, dat hy onder verpligting is om die hele wet te onderhou.
 BulVeren ¬¥¬Ñ! ¬±¬à¬Ó¬ä¬à¬â¬ß¬à ¬Ù¬Ñ¬ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬â¬ñ¬Ù¬Ó¬Ñ, ¬é¬Ö ¬Ö ¬Õ¬Ý¬ì¬Ø¬Ö¬ß ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß.
 Dan Men jeg vidner atter for hvert Menneske, som lader sig omsk©¡re, at han er skyldig at opfylde hele Loven.
 GerElb1871 Ich bezeuge aber wiederum jedem Menschen, der beschnitten wird, da©¬ er das ganze Gesetz zu tun schuldig ist.
 GerElb1905 Ich bezeuge aber wiederum jedem Menschen, der beschnitten wird, da©¬ er das ganze Gesetz zu tun schuldig ist.
 GerLut1545 Ich zeuge abermal einem jeden, der sich beschneiden l?©¬t, da©¬ er noch das ganze Gesetz schuldig ist zu tun.
 GerSch Ich bezeuge abermals einem jeden, der sich beschneiden l?©¬t, da©¬ er schuldig ist, das ganze Gesetz zu halten.
 UMGreek ¥Ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥ï¥ì¥á¥é ¥ä¥å ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥ó¥å¥ì¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í, ¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ö¥ñ¥å¥ø¥ò¥ó¥ç? ¥í¥á ¥å¥ê¥ó¥å¥ë¥ç ¥ï¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í.
 ACV And I solemnly declare again to every man who is circumcised, that he is obligated to do the whole law.
 AKJV For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
 ASV Yea, I testify again to every man that receiveth circumcision, that he is a debtor to do the whole law.
 BBE Yes, I give witness again to every man who undergoes circumcision, that he will have to keep all the law.
 DRC And I testify again to every man circumcising himself, that he is a debtor to the whole law.
 Darby And I witness again to every man who is circumcised, that he is debtor to do the whole law.
 ESV I testify again to every man who accepts circumcision that (Rom. 2:25) he is obligated to keep the whole law.
 Geneva1599 For I testifie againe to euery man, which is circumcised, that he is bound to keepe the whole Lawe.
 GodsWord Again, I insist that everyone who allows himself to be circumcised must realize that he obligates himself to do everything Moses' Teachings demand.
 HNV Yes, I testify again to every man who receives circumcision, that he is a debtor to do the whole law.
 JPS
 Jubilee2000 For I testify again to every man that becomes circumcised that he is a debtor to do the whole law.
 LITV And I testify again to every man being circumcised, that he is a debtor to do all the Law,
 MKJV For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do all the Law,
 RNKJV For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
 RWebster For I testify again to every man that is circumcised , that he is a debtor to do the whole law .
 Rotherham Yea, I bear solemn witness again, unto every man getting circumcised,?that he is, a debtor, to do, the whole law.
 UKJV For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
 WEB Yes, I testify again to every man who receives circumcision, that he is a debtor to do the whole law.
 Webster For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
 YLT and I testify again to every man circumcised, that he is a debtor to do the whole law;
 Esperanto Mi denove atestas al cxiu homo cirkumcidata, ke li estas sxuldanto, por plenumi la tutan legxon.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø