¼º°æÀåÀý |
·Î¸¶¼ 7Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³» Áöü ¼Ó¿¡¼ ÇÑ ´Ù¸¥ ¹ýÀÌ ³» ¸¶À½ÀÇ ¹ý°ú ½Î¿ö ³» Áöü ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ÁËÀÇ ¹ýÀ¸·Î ³ª¸¦ »ç·ÎÀâ´Â °ÍÀ» º¸´Âµµ´Ù |
KJV |
But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members. |
NIV |
but I see another law at work in the members of my body, waging war against the law of my mind and making me a prisoner of the law of sin at work within my members. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³» ¸ö ¼Ó¿¡´Â ³» À̼ºÀÇ ¹ý°ú ´ë°áÇÏ¿© ½Î¿ì°í ÀÖ´Â ´Ù¸¥ ¹ýÀÌ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±× ¹ýÀº ³ª¸¦ »ç·ÎÀâ¾Æ ³» ¸ö ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ÁËÀÇ ¹ýÀÇ Á¾ÀÌ µÇ°Ô ÇÕ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³» ¸ö¼Ó¿¡´Â ³» ¸®¼ºÀÇ ¹ý°ú ´ë°áÇÏ¿© ½Î¿ì°í ÀÖ´Â ´Ù¸¥ ¹ýÀÌ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
maar ek sien 'n ander wet in my lede wat stryd voer teen die wet van my gemoed en my gevange neem onder die wet van die sonde wat in my lede is. |
BulVeren |
¬ß¬à ¬Ó ¬é¬Ñ¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ä¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ó¬Ú¬Ø¬Õ¬Ñ¬Þ ¬â¬Ñ¬Ù¬Ý¬Ú¬é¬Ö¬ß ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ó¬à¬ð¬Ó¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬å¬Þ¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ú ¬Þ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬â¬à¬Ò¬Ó¬Ñ ¬á¬à¬Õ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ó ¬é¬Ñ¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú. |
Dan |
men jeg ser en anden Lov i mine Lemmer, som strider imod mit Sinds Lov og tager mig fangen under Syndens Lov, som er i mine Lemmer. |
GerElb1871 |
aber ich sehe ein anderes Gesetz in meinen Gliedern, das dem Gesetz meines Sinnes widerstreitet und mich in Gefangenschaft bringt unter das Gesetz der S?nde, das in meinen Gliedern ist. |
GerElb1905 |
aber ich sehe ein anderes Gesetz in meinen Gliedern, das dem Gesetz meines Sinnes widerstreitet und mich in Gefangenschaft bringt unter das Gesetz der S?nde, das in meinen Gliedern ist. |
GerLut1545 |
Ich sehe aber ein ander Gesetz in meinen Gliedern, das da widerstreitet dem Gesetz in meinem Gem?te und nimmt mich gefangen in der S?nde Gesetz, welches ist in meinen Gliedern. |
GerSch |
ich sehe aber ein anderes Gesetz in meinen Gliedern, das dem Gesetz meiner Vernunft widerstreitet und mich gefangen nimmt in dem Gesetz der S?nde, das in meinen Gliedern ist. |
UMGreek |
¥â¥ë¥å¥ð¥ø ¥ï¥ì¥ø? ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ì¥å¥ë¥å¥ò¥é ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥á¥í¥ó¥é¥ì¥á¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ï¥ï? ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥á¥é¥ö¥ì¥á¥ë¥ø¥ó¥é¥æ¥ï¥í¥ó¥á ¥ì¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á?, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ì¥å¥ë¥å¥ò¥é ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
but I see a different law in my body-parts, warring against the law of my mind, and taking me captive in the law of sin, which is in my body-parts. |
AKJV |
But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members. |
ASV |
but I see a different law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity (1) under the law of sin which is in my members. (1) Gr in ; Many ancient authorities read to ) |
BBE |
But I see another law in my body, working against the law of my mind, and making me the servant of the law of sin which is in my flesh. |
DRC |
But I see another law in my members, fighting against the law of my mind, and captivating me in the law of sin, that is in my members. |
Darby |
but I see another law in my members, warring in opposition to the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which exists in my members. |
ESV |
but I see in my members (Gal. 5:17; [James 4:1]) another law waging war against the law of my mind and making me captive to the law of sin that dwells in my members. |
Geneva1599 |
But I see another Law in my members, rebelling against the Lawe of my minde, and leading me captiue vnto the lawe of sinne, which is in my members. |
GodsWord |
However, I see a different standard [at work] throughout my body. It is at war with the standards my mind sets and tries to take me captive to sin's standards which still exist throughout my body. |
HNV |
but I see a different law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity under the law of sinwhich is in my members. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
but I see another law in my members which rebels against the law of my mind, bringing captive unto the law of sin which is in my members. |
LITV |
but I see another law in my members having warred against the law of my mind, and taking me captive by the law of sin being in my members. |
MKJV |
but I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin being in my members. |
RNKJV |
But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members. |
RWebster |
But I see another law in my members , warring against the law of my mind , and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members . |
Rotherham |
But I behold a diverse law in my members, warring against the law of my mind and taking me captive in the law of sin which existeth in my members:? |
UKJV |
But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members. |
WEB |
but I see a different law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity under the law of sinwhich is in my members. |
Webster |
But I see another law in my members warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members. |
YLT |
and I behold another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of the sin that is in my members. |
Esperanto |
sed mi vidas alian legxon en miaj membroj, militantan kontraux la legxo de mia menso, kaj forkaptantan min sub la legxon de la peko, kiu estas en miaj membroj. |
LXX(o) |
|