Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 14Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ¿Í¼­ ½Ãü¸¦ °¡Á®´Ù°¡ Àå»çÇÏ°í °¡¼­ ¿¹¼ö²² ¾Æ·Ú´Ï¶ó
 KJV And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus.
 NIV John's disciples came and took his body and buried it. Then they went and told Jesus.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× µÚ ¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ¿Í¼­ ±× ½Ãü¸¦ °ÅµÎ¾î´Ù°¡ ¹¯°í ¿¹¼ö²² °¡¼­ ¾Ë·È´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× µÚ ¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ¿Í¼­ ±× ½Ãü¸¦ °ÅµÎ¾î´Ù°¡ ¹¯°í ¿¹¼ö²²·Î °¡¼­ ¾Ë·È´Ù.
 Afr1953 En sy dissipels het gekom en sy liggaam weggeneem en dit begrawe; en hulle het gegaan en dit aan Jesus vertel.
 BulVeren ¬¡ ¬å¬é¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ, ¬Ó¬Ù¬Ö¬ç¬Ñ ¬ä¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬Ú ¬Ô¬à ¬á¬à¬Ô¬â¬Ö¬Ò¬Ñ¬ç¬Ñ; ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã.
 Dan Da kom hans Disciple og toge Liget og begravede ham, og de kom og forkyndte Jesus det.
 GerElb1871 Und seine J?nger kamen herzu, hoben den Leib auf und begruben ihn. Und sie kamen und verk?ndeten es Jesu.
 GerElb1905 Und seine J?nger kamen herzu, hoben den Leib auf und begruben ihn. Und sie kamen und verk?ndeten es Jesu.
 GerLut1545 Da kamen seine J?nger und nahmen seinen Leib und begruben ihn und kamen und verk?ndigten das Jesu.
 GerSch Und seine J?nger kamen herbei, nahmen den Leichnam und begruben ihn und gingen hin und verk?ndigten es Jesus.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ë¥è¥ï¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ì¥á¥è¥ç¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ò¥ç¥ê¥ø¥ò¥á¥í ¥ó¥ï ¥ò¥ø¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥á¥÷¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï, ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥è¥ï¥í¥ó¥å? ¥á¥ð¥ç¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥á¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô¥í.
 ACV And after coming, his disciples took up the body and buried it, and having gone, they informed Jesus.
 AKJV And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus.
 ASV And his disciples came, and took up the corpse, and buried him; and they went and told Jesus.
 BBE And his disciples came, and took up his body and put it in the earth; and they went and gave Jesus news of what had taken place.
 DRC And his disciples came and took the body, and buried it, and came and told Jesus.
 Darby And his disciples came and took the body and buried it, and came and brought word to Jesus.
 ESV And (See ch. 9:14) his disciples came and took the body and buried it, and they went and told Jesus.
 Geneva1599 And his disciples came, and tooke vp the bodie, and buried it, and went, and tolde Iesus.
 GodsWord John's disciples came for the body and buried it. Then they went to tell Jesus.
 HNV His disciples came, and took the body, and buried it; and they went and told Yeshua.
 JPS
 Jubilee2000 And his disciples came and took up the body and buried it and went and told Jesus.
 LITV And having come, his disciples took the body and buried it; and coming, they reported to Jesus.
 MKJV And his disciples came and took up the body and buried it, and went and told Jesus.
 RNKJV And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Yahushua
 RWebster And his disciples came , and took up the body , and buried it , and went and told Jesus .
 Rotherham And his disciples, going near, bare away the corpse, and buried him, and came and brought tidings unto Jesus.
 UKJV And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus.
 WEB His disciples came, and took the body, and buried it; and they went and told Jesus.
 Webster And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus.
 YLT And his disciples having come, took up the body, and buried it, and having come, they told Jesus,
 Esperanto Kaj liaj discxiploj venis kaj forportis la korpon kaj enterigis gxin, kaj ili iris kaj rakontis tion al Jesuo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø