¼º°æÀåÀý |
´Ù´Ï¿¤ 2Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿Õ²²¼ ¹°À¸½Å °ÍÀº ¾î·Á¿î ÀÏÀ̶ó À°Ã¼¿Í ÇÔ²² »ìÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ½Åµé ¿Ü¿¡´Â ¿Õ ¾Õ¿¡ ±×°ÍÀ» º¸ÀÏ ÀÚ°¡ ¾ø³ªÀÌ´Ù ÇÑÁö¶ó |
KJV |
And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can shew it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh. |
NIV |
What the king asks is too difficult. No one can reveal it to the king except the gods, and they do not live among men." |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀӱݴԲ²¼´Â ¹«¸®ÇÑ ¿ä±¸¸¦ ÇϽʴϴÙ. Àΰ£°ú µ¿¶³¾îÁ® ÀÖ´Â ½Åµé¹Û¿¡´Â ÀӱݴԲ² ±×°ÍÀ» ¸»¾¸µå¸± ÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." |
ºÏÇѼº°æ |
ÀӱݴԲ²¼´Â ¹«¸®ÇÑ ¿ä±¸¸¦ ÇϽʴϴÙ. Àΰ£°ú µ¿¶³¾îÁ® ÀÖ´Â ½Åµé¹Û¿¡´Â ÀӱݴԲ² ±×°ÍÀ» ¸»¾¸µå¸± ÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." |
Afr1953 |
Ja, die saak wat die koning verlang, is swaar, en daar is niemand anders wat dit voor die koning sou kan te kenne gee nie, behalwe die gode wie se woning nie by die vlees is nie. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ö¬ë¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬è¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬Ú¬Ù¬Ú¬ã¬Ü¬Ó¬Ñ, ¬Ö ¬ä¬â¬å¬Õ¬ß¬à; ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ò¬Ú ¬Þ¬à¬Ô¬ì¬Ý ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬Ú¬Ù¬ñ¬Ó¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬è¬Ñ¬â¬ñ ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬Ò¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö, ¬é¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ø¬Ú¬Ý¬Ú¬ë¬Ö ¬ß¬Ö ¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä¬ß¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
hvad Kongen kr©¡ver, er umuligt, og der er ingen, som kan sige kongen det, undtagen Guderne, og de bor ikke hos de d©ªdelige." |
GerElb1871 |
Denn die Sache, welche der K?nig verlangt, ist schwer; und es gibt keinen anderen, der sie vor dem K?nig anzeigen k?nnte, als nur die G?tter, deren Wohnung nicht bei dem Fleische ist. |
GerElb1905 |
Denn die Sache, welche der K?nig verlangt, ist schwer; und es gibt keinen anderen, der sie vor dem K?nig anzeigen k?nnte, als nur die G?tter, deren Wohnung nicht bei dem Fleische ist. |
GerLut1545 |
Denn das der K?nig fordert, ist zu hoch, und ist auch sonst niemand, der es vor dem K?nige sagen k?nne, ausgenommen die G?tter, die bei den Menschen nicht wohnen. |
GerSch |
Denn die Sache, die der K?nig verlangt, ist schwer. Es ist auch niemand, der es dem K?nig kundtun k?nnte, ausgenommen die G?tter, deren Wohnung nicht bei dem Fleische ist! |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥á¥ã¥ì¥á ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥æ¥ç¥ó¥å¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥å¥ã¥á, ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ë¥ë¥ï? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥í¥ï? ¥í¥á ¥õ¥á¥í¥å¥ñ¥ø¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø?, ¥å¥ê¥ó¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥ø¥í, ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ø¥í ¥ç ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥é¥á ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ò¥á¥ñ¥ê¥ï?. |
ACV |
And it is a rare thing that the king requires, and there is no other who can show it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh. |
AKJV |
And it is a rare thing that the king requires, and there is none other that can show it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh. |
ASV |
And it is a rare thing that the king requireth, and there is no other that can show it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh. |
BBE |
The king's request is a very hard one, and there is no other who is able to make it clear to the king, but the gods, whose living-place is not with flesh. |
DRC |
For the thing that thou askest, O king, is difficult; nor can any one be found that can shew it before the king, except the gods, whose conversation is not with men. |
Darby |
For the thing that the king demandeth is extraordinary, and there is none other that can shew it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh. |
ESV |
The thing that the king asks is difficult, and no one can show it to the king except ([ch. 5:11, 14]) the gods, whose dwelling is not with flesh. |
Geneva1599 |
For it is a rare thing that the King requireth, and there is none other that can declare it before the King, except the gods whose dwelling is not with flesh. |
GodsWord |
What you ask is difficult, Your Majesty. No one can tell what you dreamed except the gods, and they don't live with humans." |
HNV |
It is a rare thing that the king requires, and there is no other who can show it before the king, except the gods, whose dwellingis not with flesh. |
JPS |
And it is a hard thing that the king asketh, and there is none other that can declare it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.' |
Jubilee2000 |
Finally, the thing that the king requires is singular, and there is no one that can show it before the king except the angels [of God], whose dwelling is not with flesh. |
LITV |
And the thing that the king asks is rare. And there is no other who may reveal it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh. |
MKJV |
And it is a rare thing that the king asks, and there is no other who can reveal it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh. |
RNKJV |
And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can shew it before the king, except the elohim, whose dwelling is not with flesh. |
RWebster |
And it is a rare thing that the king requireth , and there is no other that can reveal it before the king , except the gods , whose dwelling is not with flesh . |
Rotherham |
and, the thing which the king hath asked, is difficult, and, none other, is there, who can declare it before the king,?saving the gods whose dwelling is, not with flesh. |
UKJV |
And it is a rare thing that the king requires, and there is no other that can show it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh. |
WEB |
It is a rare thing that the king requires, and there is no other who can show it before the king, except the gods, whose dwellingis not with flesh. |
Webster |
And [it is] a rare thing that the king requireth, and there is no other that can show it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh. |
YLT |
and the thing that the king is asking is precious, and others are there not that do shew it before the king, save the gods, whose dwelling is not with flesh.' |
Esperanto |
la afero, kiun la regxo postulas, estas tiel eksterordinara, ke neniu povas tion plenumi al la regxo, krom la dioj, kiuj ne vivas inter karnuloj. |
LXX(o) |
¥ï¥ó¥é ¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ï¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥å¥ð¥å¥ñ¥ø¥ó¥á ¥â¥á¥ñ¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥å¥ñ¥ï? ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ï? ¥á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥á¥ë¥ë ¥ç ¥è¥å¥ï¥é ¥ø¥í ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ç ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥é¥á ¥ì¥å¥ó¥á ¥ð¥á¥ò¥ç? ¥ò¥á¥ñ¥ê¥ï? |