Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 29Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¾À» ¾î·ÈÀ» ¶§ºÎÅÍ °ö°Ô ¾çÀ°ÇÏ¸é ±×°¡ ³ªÁß¿¡´Â ÀÚ½ÄÀΠüÇϸ®¶ó
 KJV He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
 NIV If a man pampers his servant from youth, he will bring grief in the end.
 °øµ¿¹ø¿ª Á¾ÀÌ ¾î¸®´Ù°í ÀÀ¼®À» ¹Þ¾Æ ÁÖ¸é ÀÚ¶ó¼­ ¹ö¸©¾øÀÌ ±º´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀçÆÇÇÒ ¶§ °øÁ¤À» ÀÒ´Â °ÍÀº ¿ÇÁö ¾Ê´Ù. ¹ä ÇÑ ±×¸© ¶§¹®¿¡ Á˸¦ Áþ±âµµ ÇÑ´Ù.
 Afr1953 As 'n mens sy slaaf van jongs af verwen, word hy op die end ondankbaar.
 BulVeren ¬¬¬à¬Û¬ä¬à ¬Ô¬Ý¬Ö¬Ù¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬à¬ä ¬Õ¬Ö¬ä¬Ú¬ß¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬ß¬Ñ¬Û-¬ß¬Ñ¬Ü¬â¬Ñ¬ñ ¬ä¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ú¬ß.
 Dan Forv©¡nner man sin Tr©¡l fra ung, vil han til sidst v©¡re Herre.
 GerElb1871 Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verh?tschelt, so wird dieser am Ende zum Sohne werden.
 GerElb1905 Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verh?tschelt, so wird dieser am Ende zum Sohne werden.
 GerLut1545 Wenn ein Knecht von Jugend auf z?rtlich gehalten wird, so will er danach ein Junker sein.
 GerSch Verz?rtelt man seinen Knecht von Jugend auf, so will er schlie©¬lich ein Junker sein.
 UMGreek ¥Å¥á¥í ¥ó¥é? ¥á¥í¥á¥ó¥ñ¥å¥õ¥ç ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥ï¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ñ¥ô¥õ¥ç¥ë¥ø?, ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥á¥è¥ç ¥ô¥é¥ï?.
 ACV He who brings up his servant gently from childhood shall have him become a son at the last.
 AKJV He that delicately brings up his servant from a child shall have him become his son at the length.
 ASV He that delicately bringeth up his servant from a child Shall have him become (1) a son at the last. (1) The meaning of the word is doubtful.)
 BBE If a servant is gently cared for from his early years, he will become a cause of sorrow in the end.
 DRC He that nourisheth his servant delicately from his childhood, afterwards shall find him stubborn.
 Darby He that delicately bringeth up his servant from a child, shall in the end have him as a son.
 ESV Whoever pampers his servant from childhoodwill in the end find him his heir. (The meaning of the Hebrew word rendered his heir is uncertain)
 Geneva1599 He that delicately bringeth vp his seruant from youth, at length he will be euen as his sone.
 GodsWord Pamper a slave from childhood, and later he will be ungrateful.
 HNV He who pampers his servant from youthwill have him become a son in the end.
 JPS He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become master at the last.
 Jubilee2000 He that gives freely unto his servant from a child shall have him become [his] son in the end.
 LITV He pampering his servant from youth, even afterwards in his days he shall be his successor.
 MKJV He pampering his servant from youth, that one in his after days shall his successor.
 RNKJV He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
 RWebster He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him at length become his son .
 Rotherham He that dealeth tenderly with his servant from childhood, in his after life, shall have him for a son.
 UKJV He that delicately brings up his servant from a child shall have him become his son at the length.
 WEB He who pampers his servant from youthwill have him become a son in the end.
 Webster He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him at length become [his] son.
 YLT Whoso is bringing up his servant delicately, from youth, At his latter end also he is continuator.
 Esperanto Se oni de infaneco kutimigas sklavon al dorlotigxado, Li poste farigxas neregebla.
 LXX(o) (36:21) ¥ï? ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ð¥á¥ó¥á¥ë¥á ¥å¥ê ¥ð¥á¥é¥ä¥ï? ¥ï¥é¥ê¥å¥ó¥ç? ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥ï¥í ¥ä¥å ¥ï¥ä¥ô¥í¥ç¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥õ ¥å¥á¥ô¥ó¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø