Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 110Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹µ ³ª¶ó¸¦ ½ÉÆÇÇÏ¿© ½Ãü·Î °¡µæÇÏ°Ô ÇÏ½Ã°í ¿©·¯ ³ª¶óÀÇ ¸Ó¸®¸¦ Ãļ­ ±ú¶ß¸®½Ã¸ç
 KJV He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.
 NIV He will judge the nations, heaping up the dead and crushing the rulers of the whole earth.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹µ ³ª¶ó¸¦ ÀçÆÇÇÏ¿© ½Ãü¸¦ ½×°í ³Ð°í ¸Õ Àú ¶¥¿¡¼­ ¸Ó¸®µéÀ» ºÎ¼ö¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¿©·¯ ³ª¶ó¸¦ ÀçÆÇÇÏ¿© ½Ãü¸¦ ½×°í ³Ð°í ¸Õ Àú ¶¥¿¡¼­ ¸Ó¸®µéÀ» ºÎ½Ã¸®¶ó.
 Afr1953 Hy sal 'n strafgerig hou onder die nasies; Hy maak dit vol dooie liggame; Hy verbrysel 'n hoof oor 'n groot land.
 BulVeren ¬»¬Ö ¬ã¬ì¬Õ¬Ú ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö, ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã ¬ä¬â¬å¬á¬à¬Ó¬Ö, ¬ë¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬Ú¬Ö ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ö¬ë¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Ù¬Ö¬Þ¬Ú.
 Dan blandt Folkene holder han Dom, fylder op med d©ªde, knuser Hoveder viden om Lande.
 GerElb1871 Er wird richten unter den Nationen, er f?llt alles mit (O. voll ist es von) Leichen; das Haupt ?ber ein gro©¬es Land zerschmettert er.
 GerElb1905 Er wird richten unter den Nationen, er f?llt alles mit (O. voll ist es von) Leichen; das Haupt ?ber ein gro©¬es Land zerschmettert er.
 GerLut1545 Er wird richten unter den Heiden; er wird gro©¬e Schlacht tun; er wird zerschmei©¬en das Haupt ?ber gro©¬e Lande.
 GerSch Er wird richten unter den Nationen, es wird viele Leichname geben, er zerschmettert das Haupt ?ber ein gro©¬es Land.
 UMGreek ¥È¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥å¥è¥í¥å¥ò¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ã¥å¥ì¥é¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ð¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥È¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥÷¥å¥é ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥ä¥å¥ò¥ð¥ï¥æ¥ï¥í¥ó¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø¥í ¥ó¥ï¥ð¥ø¥í.
 ACV He will judge among the nations. He will fill with dead bodies. He will strike through the head in many countries.
 AKJV He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.
 ASV He will judge among the nations, (1) He (2) will fill the places with dead bodies; He (3) will strike through the head (4) in many countries. (1) Or, The places are full of etc 2) Or hath filled 3) Or Hath stricken 4) Or over a wide land )
 BBE He will be judge among the nations, the valleys will be full of dead bodies; the head over a great country will be wounded by him.
 DRC He shall judge among nations, he shall fill ruins: he shall crush the heads in the land of the many.
 Darby He shall judge among the nations; he shall fill all places with dead bodies; he shall smite through the head over a great country.
 ESV He will (Isa. 2:4; Joel 3:12; Mic. 4:3) execute judgment among the nations, (See Ezek. 39:17-19; Rev. 19:17, 18) filling them with corpses;he will ([Ps. 68:21]) shatter chiefs (Or the head) over the wide earth.
 Geneva1599 He shalbe iudge among the heathen: he shall fill all with dead bodies, and smite the head ouer great countreis.
 GodsWord He will pass judgment on the nations and fill them with dead bodies. Throughout the earth he will crush [their] heads.
 HNV He will judge among the nations.He will heap up dead bodies.He will crush the ruler of the whole earth.
 JPS He will judge among the nations; He filleth it with dead bodies, He crusheth the head over a wide land.
 Jubilee2000 He shall judge among the Gentiles; he shall fill their [places] with [dead] bodies; he shall wound the head over much [of the] earth.
 LITV He shall judge among the nations; He shall fill with dead bodies; He shall shatter heads over much land.
 MKJV He shall judge among the nations, He shall fill them with dead bodies; He shall shatter heads over much of the earth.
 RNKJV He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.
 RWebster He shall judge among the heathen , he shall fill the places with the dead bodies ; he shall wound the heads over many countries . {many: or, great}
 Rotherham He will judge among the nations?full of dead bodies! He hath shattered the head over a land far extended:
 UKJV He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.
 WEB He will judge among the nations.He will heap up dead bodies.He will crush the ruler of the whole earth.
 Webster He will judge among the heathen, he will fill [the places] with the dead bodies; he will wound the heads over many countries.
 YLT He doth judge among the nations, He hath completed the carcases, Hath smitten the head over the mighty earth.
 Esperanto Li jugxos inter la popoloj, inter plene da kadavroj; Li frakasos la cxefon de granda lando.
 LXX(o) (109:6) ¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥å¥è¥í¥å¥ò¥é¥í ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥ò¥å¥é ¥ð¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ò¥ô¥í¥è¥ë¥á¥ò¥å¥é ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥á? ¥å¥ð¥é ¥ã¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø