Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 11Àå 39Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ°¡ ¸ÔÀ» ¸¸ÇÑ Áü½ÂÀÌ Á×Àº ¶§¿¡ ±× ÁÖ°ËÀ» ¸¸Áö´Â ÀÚ´Â Àú³á±îÁö ºÎÁ¤ÇÒ °ÍÀ̸ç
 KJV And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.
 NIV "'If an animal that you are allowed to eat dies, anyone who touches the carcass will be unclean till evening.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ°¡ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Â Áü½ÂÀÌ Á×¾úÀ» °æ¿ì¿¡µµ ±× ÁÖ°Ë¿¡ ´êÀº »ç¶÷Àº Àú³á ¶§±îÁö ºÎÁ¤ÇÏ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ°¡ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Â Áü½ÂÀÌ Á×¾úÀ» °æ¿ì¿¡µµ ±× ÁÖ°Ë¿¡ ´êÀº »ç¶÷Àº Àú³á¶§±îÁö ºÎÁ¤ÇÏ´Ù.
 Afr1953 En as daar van die diere wat julle as voedsel dien, doodgaan, sal hy wat aan die aas raak, tot die aand toe onrein wees;
 BulVeren ¬¡¬Ü¬à ¬å¬Þ¬â¬Ö ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ß¬à ¬à¬ä ¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬ä¬ì¬Ü¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Þ¬à¬Ø¬Ö¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬á¬â¬Ö ¬Õ¬à ¬Þ¬ì¬â¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬â¬ä¬Ñ.
 Dan N?r noget af det Kv©¡g, der tjener eder til F©ªde, d©ªr, skal den, der r©ªrer ved den d©ªde Krop, v©¡re uren til Aften.
 GerElb1871 Und wenn eines von dem Vieh stirbt, das euch zur Nahrung dient: wer dessen Aas anr?hrt, wird unrein sein bis an den Abend.
 GerElb1905 Und wenn eines von dem Vieh stirbt, das euch zur Nahrung dient: wer dessen Aas anr?hrt, wird unrein sein bis an den Abend.
 GerLut1545 Wenn ein Tier stirbt, das ihr essen m?get: wer das Aas anr?hret, der ist unrein bis an den Abend.
 GerSch Stirbt ein St?ck Vieh, das man sonst zu essen pflegt, so wird, wer sein Aas anr?hrt, unrein sein bis zum Abend;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥á¥ð¥ï¥è¥á¥í¥ç ¥ó¥é ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ó¥ç¥í¥ø¥í ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥è¥å ¥í¥á ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥ç¥ó¥å, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥ã¥ã¥é¥ò¥ç ¥ó¥ï ¥è¥í¥ç¥ò¥é¥ì¥á¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥å¥ø? ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á?.
 ACV And if any beast, of which ye may eat, dies, he who touches the carcass of it shall be unclean until the evening.
 AKJV And if any beast, of which you may eat, die; he that touches the carcass thereof shall be unclean until the even.
 ASV And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcass thereof shall be unclean until the even.
 BBE And if any beast which may be used for food comes to a natural death, anyone touching its dead body will be unclean till evening.
 DRC If any beast die, of which it is lawful for you to eat, he that toucheth the carcass thereof, shall be unclean until the evening:
 Darby And if any beast which is to you for food die, he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.
 ESV And if any animal which you may eat dies, whoever touches its carcass shall be unclean until the evening,
 Geneva1599 If also any beast, whereof ye may eate, die, he that toucheth the carkeis thereof shall be vncleane vntil the euen.
 GodsWord "When any animal that you are allowed to eat dies, whoever touches its dead body will be unclean until evening.
 HNV ¡°¡®If any animal, of which you may eat, dies; he who touches its carcass shall be unclean until the evening.
 JPS And if any beast, of which ye may eat, die, he that toucheth the carcass thereof shall be unclean until the even.
 Jubilee2000 And if any animal of which ye may eat dies, he that touches the carcase thereof shall be unclean until the evening;
 LITV And when any of the animals which are food for you dies, he who touches its dead body is unclean until the evening;
 MKJV And if any animal among those you may eat dies, he that touches its dead body shall be unclean until the evening.
 RNKJV And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.
 RWebster And if any beast , of which ye may eat , shall die ; he that toucheth its carcase shall be unclean until the evening .
 Rotherham And, when any of the beasts which are yours for food shall die, he that toucheth the carcase of it shall be unclean until the evening.
 UKJV And if any beast, of which all of you may eat, die; he that touches the carcass thereof shall be unclean until the even.
 WEB ¡°¡®If any animal, of which you may eat, dies; he who touches its carcass shall be unclean until the evening.
 Webster And if any beast, of which ye may eat, shall die; he that toucheth its carcass shall be unclean until the evening.
 YLT `And when any of the beasts which are to you for food dieth, he who is coming against its carcase is unclean till the evening;
 Esperanto Kaj se mortos ia bruto el tiuj, kiujn vi uzas por mangxi, tiam tiu, kiu ektusxos gxian kadavron, estos malpura gxis la vespero.
 LXX(o) ¥å¥á¥í ¥ä¥å ¥á¥ð¥ï¥è¥á¥í¥ç ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ó¥ç¥í¥ø¥í ¥ï ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ô¥ì¥é¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥õ¥á¥ã¥å¥é¥í ¥ï ¥á¥ð¥ó¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥è¥í¥ç¥ò¥é¥ì¥á¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥å¥ø? ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø