Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 20Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³Ê´Â Ãþ°è·Î ³» Á¦´Ü¿¡ ¿À¸£Áö ¸»¶ó ³× ÇÏü°¡ ±× À§¿¡¼­ µå·¯³¯±î ÇÔÀ̴϶ó
 KJV Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.
 NIV And do not go up to my altar on steps, lest your nakedness be exposed on it.'
 °øµ¿¹ø¿ª ¶Ç Ãþ°è¸¦ ¹â°í ³ªÀÇ Á¦´Ü¿¡ ¿Ã¶ó ¿ÀÁö ¸øÇÑ´Ù. ±× À§¿¡¼­ ³ÊÈñ ¾Ë¸öÀÌ µå·¯³ª¼­´Â ¾È µÈ´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ ¶Ç Ãþ°è¸¦ ¹â°í ³ªÀÇ °è´Ü¿¡ ¿À¸£Áö ¸øÇÑ´Ù. ±×¿ì¿¡¼­ ³ÊÈñ ¾Ë¸öÀÌ µå·¯³ª¼­´Â ¾ÈµÈ´Ù.¡µ
 Afr1953 Jy mag ook nie met trappe na my altaar opklim nie, dat jou skaamte nie daarop ontbloot word nie.
 BulVeren ¬ª ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ü¬Ñ¬é¬Ó¬Ñ¬ê ¬ß¬Ñ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬Ñ ¬®¬Ú ¬á¬à ¬ã¬ä¬ì¬á¬Ñ¬Ý¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬â¬Ú¬Ö ¬Ô¬à¬Ý¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à.
 Dan Du m? ikke stige op til mit, Alter ad Trin, for at ikke din Blusel skal blottes over det.
 GerElb1871 Und du sollst nicht auf Stufen zu meinem Altar hinaufsteigen, damit nicht deine Bl?©¬e an ihm aufgedeckt werde.
 GerElb1905 Und du sollst nicht auf Stufen zu meinem Altar hinaufsteigen, damit nicht deine Bl?©¬e an ihm aufgedeckt werde.
 GerLut1545 Du sollst auch nicht auf Stufen zu meinem Altar steigen, da©¬ nicht deine Scham aufgedeckt werde vor ihm.
 GerSch Du sollst auch nicht auf Stufen zu meinem Altar steigen, damit deine Bl?©¬e vor ihm nicht aufgedeckt werde.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥á¥í¥á¥â¥ç? ¥ä¥é ¥á¥í¥á¥â¥á¥è¥ì¥é¥ä¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥á¥ð¥ï¥ê¥á¥ë¥ô¥õ¥è¥ç ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç ¥ã¥ô¥ì¥í¥ø¥ò¥é? ¥ò¥ï¥ô.
 ACV Neither shall thou go up by steps to my altar, that thy nakedness be not uncovered on it.
 AKJV Neither shall you go up by steps to my altar, that your nakedness be not discovered thereon.
 ASV Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not uncovered thereon.
 BBE And do not go up by steps to my altar, for fear that your bodies may be seen uncovered.
 DRC Thou shalt not go up by steps unto my altar, lest thy nakedness be discovered.
 Darby Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.
 ESV And you shall not go up by steps to my altar, that your nakedness be not exposed on it.
 Geneva1599 Neither shalt thou goe vp by steppes vnto mine altar, that thy filthines be not discouered thereon.
 GodsWord Never use stairs to go up to my altar. Otherwise, people will be able to see under your clothes."
 HNV Neither shall you go up by steps to my altar, that your nakedness may not be exposed to it.¡¯
 JPS Neither shalt thou go up by steps unto Mine altar, that thy nakedness be not uncovered thereon.
 Jubilee2000 Neither shalt thou go up by steps unto my altar that thy nakedness not be discovered thereon.:
 LITV And you shall not go up by steps to My altar, that your nakedness may not be uncovered on it.
 MKJV And you shall not go up by steps to My altar, that your nakedness be not uncovered on it.
 RNKJV Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.
 RWebster Neither shalt thou go up by steps to my altar , that thy nakedness be not discovered on it.
 Rotherham neither shalt thou go up, by steps unto mine altar,?lest by any means thy shame be discovered thereupon.
 UKJV Neither shall you go up by steps unto mine altar, that your nakedness be not discovered thereon.
 WEB Neither shall you go up by steps to my altar, that your nakedness may not be exposed to it.¡¯
 Webster Neither shalt thou go up by steps to my altar, that thy nakedness be not discovered thereon.
 YLT neither dost thou go up by steps on Mine altar, that thy nakedness be not revealed upon it.
 Esperanto Kaj ne supreniru per sxtupoj al Mia altaro, por ke ne malkovrigxu via nudeco antaux gxi.
 LXX(o) ¥ï¥ô¥ê ¥á¥í¥á¥â¥ç¥ò¥ç ¥å¥í ¥á¥í¥á¥â¥á¥è¥ì¥é¥ò¥é¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ø? ¥á¥í ¥ì¥ç ¥á¥ð¥ï¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥ç? ¥ó¥ç¥í ¥á¥ò¥ö¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø