Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 11Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ õ»ç°¡ ³» Áý¿¡ ¼­¼­ ¸»Ç쵂 ³×°¡ »ç¶÷À» ¿é¹Ù¿¡ º¸³»¾î º£µå·Î¶ó ÇÏ´Â ½Ã¸óÀ» ûÇ϶ó
 KJV And he shewed us how he had seen an angel in his house, which stood and said unto him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter;
 NIV He told us how he had seen an angel appear in his house and say, 'Send to Joppa for Simon who is called Peter.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¶§ ±×´Â ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÌ·± ¸»À» µé·Á ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×°¡ º¸´Ï±î õ»ç°¡ ÀÚ±â Áý¿¡ ³ªÅ¸³ª´õ´Ï ¿äºü·Î »ç¶÷À» º¸³»¾î º£µå·Î¶ó´Â ½Ã¸óÀ» ºÒ·¯ ¿À³Ê¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±× ¶§ ±×´Â ¿ì¸®¿¡°Ô ´ÙÀ½°ú °°Àº ¸»À» µé·Á ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×°¡ º¸´Ï±î õ»ç°¡ Áý¿¡ ³ªÅ¸³ª´õ´Ï '¿é¹Ù·Î »ç¶÷À» º¸³»¾î º£µå·Î¶ó´Â ½Ã¸óÀ» ºÒ·¯¿À³Ê¶ó.
 Afr1953 En hy het ons vertel hoe hy die engel in sy huis sien staan het en vir hom s?: Stuur manne na Joppe en laat vir Simon haal wat ook Petrus genoem word;
 BulVeren ¬ª ¬ä¬à¬Û ¬ß¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬Ý ¬Ó ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ñ¬ß¬Ô¬Ö¬Ý¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ù¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý ¬Ú ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Ý: ¬±¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬Ó ¬«¬à¬á¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬ä ¬³¬Ú¬Þ¬à¬ß, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ú¬é¬Ñ ¬Ú ¬±¬Ö¬ä¬ì¬â,
 Dan Og han fortalte os, hvorledes han havde set Engelen st? i hans Hus og sige: Send Bud til Joppe og lad Simon med Tilnavn Peter hente!
 GerElb1871 Und er erz?hlte uns, wie er den Engel gesehen habe in seinem Hause stehen und zu ihm sagen: Sende nach Joppe und la©¬ Simon holen, der Petrus zubenamt ist;
 GerElb1905 Und er erz?hlte uns, wie er den Engel gesehen habe in seinem Hause stehen und zu ihm sagen: Sende nach Joppe und la©¬ Simon holen, der Petrus zubenamt ist;
 GerLut1545 Und er verk?ndigte uns, wie er gesehen h?tte einen Engel in seinem Hause stehen, der zu ihm gesprochen h?tte: Sende M?nner gen Joppe und la©¬ fordern den Simon mit dem Zunamen Petrus;
 GerSch Und er berichtete uns, wie er in seinem Hause den Engel gesehen habe, der dastand und zu ihm sagte: Sende nach Joppe und la©¬ Simon, der Petrus zubenannt wird, holen;
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ç¥ì¥á? ¥ð¥ø? ¥å¥é¥ä¥å ¥ó¥ï¥í ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ï¥ó¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥Á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥ï¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥É¥ï¥ð¥ð¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥é¥ì¥ø¥í¥á ¥ó¥ï¥í ¥å¥ð¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥Ð¥å¥ó¥ñ¥ï¥í,
 ACV And he informed us how he saw the heavenly agent in his house, who stood and said to him, Send forth men to Joppa, and summon Simon, the man surnamed Peter,
 AKJV And he showed us how he had seen an angel in his house, which stood and said to him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter;
 ASV and he told us how he had seen the angel standing in his house, and saying, Send to Joppa, and fetch Simon, whose surname is Peter;
 BBE And he gave us an account of how he had seen the angel in his house, saying, Send to Joppa, and get Simon, named Peter, to come to you;
 DRC And he told us how he had seen an angel in his house, standing, and saying to him: Send to Joppe, and call hither Simon, who is surnamed Peter,
 Darby and he related to us how he had seen the angel in his house, standing and saying to him , Send men to Joppa and fetch Simon, who is surnamed Peter,
 ESV And he told us how he had seen the angel stand in his house and say, Send to Joppa and bring Simon who is called Peter;
 Geneva1599 And he shewed vs, howe he had seene an Angel in his house, which stoode and said to him, Send men to Ioppa, and call for Simon, whose surname is Peter.
 GodsWord "He told us that he had seen an angel standing in his home. The angel told him, 'Send messengers to Joppa, and summon a man whose name is Simon Peter.
 HNV He told us how he had seen the angel standing in his house, and saying to him, ¡®Send to Joppa, and get Simon, whose surname isPeter,
 JPS
 Jubilee2000 And he showed us how he had seen an angel in his house, who stood and said unto him, Send to Joppa and call for Simon, whose surname is Peter,
 LITV And he told us how he saw an angel in his house, standing and saying to him, Send men to Joppa, and send for Simon who is surnamed Peter,
 MKJV And he declared to us how he had seen an angel in his house, who stood and said to him, Send men to Joppa and call for Simon whose last name is Peter,
 RNKJV And he shewed us how he had seen an angel in his house, which stood and said unto him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter;
 RWebster And he showed us how he had seen an angel in his house , who stood and said to him , Send men to Joppa , and call for Simon , whose surname is Peter ;
 Rotherham And he related to us how he had seen the messenger in his house, standing, and saying?Send away unto Joppa, and fetch Simon, who is surnamed Peter;
 UKJV And he showed us how he had seen an angel in his house, which stood and said unto him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter;
 WEB He told us how he had seen the angel standing in his house, and saying to him, ¡®Send to Joppa, and get Simon, whose surname isPeter,
 Webster And he showed us how he had seen an angel in his house, who stood and said to him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter;
 YLT he declared also to us how he saw the messenger in his house standing, and saying to him, Send men to Joppa, and call for Simon, who is surnamed Peter,
 Esperanto kaj li diris al ni, ke li vidis en sia domo la angxelon starantan, kaj dirantan:Sendu al Jafo, kaj venigu Simonon, kies alnomo estas Petro,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø