|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 1Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Æµµ´Ï¾ß°¡ ¿¡´À·Î°Ö ±Ù¹æ ¼ÒÇï·¿ ¹ÙÀ§ °ç¿¡¼ ¾ç°ú ¼Ò¿Í »ìÂð ¼Û¾ÆÁö¸¦ Àâ°í ¿ÕÀÚ °ð ÀÚ±âÀÇ ¸ðµç µ¿»ý°ú ¿ÕÀÇ ½ÅÇÏ µÈ À¯´Ù ¸ðµç »ç¶÷À» ´Ù ûÇÏ¿´À¸³ª |
KJV |
And Adonijah slew sheep and oxen and fat cattle by the stone of Zoheleth, which is by Enrogel, and called all his brethren the king's sons, and all the men of Judah the king's servants: |
NIV |
Adonijah then sacrificed sheep, cattle and fattened calves at the Stone of Zoheleth near En Rogel. He invited all his brothers, the king's sons, and all the men of Judah who were royal officials, |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾Æµµ´Ï¾ß´Â ÀÚ±âÀÇ ÇüÁ¦µé, ¿ÕÀÚµé, À¯´ÙÀÇ ¸ðµç ¿Õ±Ã °ü¸®µéÀ» ¿£·Î »ùÅÍ °ç¿¡ ÀÖ´Â Á¶Çï·¿ ¹ÙÀ§¿¡ ÃÊ´ëÇØ ³õ°í ¾ç°ú ¼Ò¿Í »ìÂð ¼Û¾ÆÁö¸¦ Àâ¾Æ Á¦»ç¸¦ µå·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾Æµµ´Ï¾ß´Â ÀÚ±âÀÇ ÇüÁ¦µé, ¿ÕÀÚµé, À¯´ëÀÇ ¸ðµç ¿Õ±Ã °ü¸®µéÀ» ¿£À¸·Î°Ö »ùÅÍ °ç¿¡ ÀÖ´Â ¼ÒÇï·¿ ¹ÙÀ§¿¡ ÃÊ´ëÇØ ³õ°í ¾ç°ú ¼Ò¿Í »ìÁø ¼Û¾ÆÁö¸¦ Àâ¾Æ Á¦»ç¸¦ µå·È´Ù. |
Afr1953 |
En Adonia het kleinvee en beeste en vetgemaakte vee geslag by die klip Soh?let wat langs die fontein Rogel staan, en al sy broers, die seuns van die koning, en al die manne van Juda, die dienaars van die koning, genooi; |
BulVeren |
¬ª ¬¡¬Õ¬à¬ß¬Ú¬ñ ¬á¬à¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ ¬à¬Ó¬è¬Ö ¬Ú ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ñ, ¬Ú ¬å¬Ô¬à¬Ö¬ß¬Ú ¬ä¬Ö¬Ý¬Ö¬ä¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬©¬à¬Ö¬Ý¬Ö¬ä, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬¦¬ß-¬²¬à¬Ô¬Ú¬Ý; ¬Ú ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ, ¬è¬Ñ¬â¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö, ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ò¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ñ. |
Dan |
Adonija lod nu slagte Sm? kv©¡g, Hornkv©¡g og Fedekv©¡g ved Slangestenen, der st?r ved Rogelkilden, og indb©ªd alle sine Br©ªdre, Konges©ªnnerne, og alle de jud©¡iske M©¡nd, der stod i Kongens Tjeneste; |
GerElb1871 |
Und Adonija schlachtete Klein- und Rindvieh und Mastvieh bei dem Steine Socheleth, der neben En-Rogel ist; und er lud alle seine Br?der, die S?hne des K?nigs, und alle M?nner von Juda, die Knechte des K?nigs. |
GerElb1905 |
Und Adonija schlachtete Klein-und Rindvieh und Mastvieh bei dem Steine Socheleth, der neben En-Rogel ist; und er lud alle seine Br?der, die S?hne des K?nigs, und alle M?nner von Juda, die Knechte des K?nigs. |
GerLut1545 |
Und da Adonia Schafe und Rinder und gem?stet Vieh opferte bei dem Stein Soheleth, der neben dem Brunnen Rogel liegt, lud er alle seine Br?der, des K?nigs S?hne, und alle M?nner Judas, des K?nigs Knechte. |
GerSch |
Und als Adonia Schafe und Rinder und Mastvieh opferte bei dem Stein Sochelet, der neben dem Brunnen Rogel liegt, lud er alle seine Br?der, des K?nigs S?hne, und alle M?nner Judas, des K?nigs Knechte, ein. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ò¥õ¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥Á¥ä¥ø¥í¥é¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥â¥ï¥á? ¥ê¥á¥é ¥ò¥é¥ó¥å¥ô¥ó¥á ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥Æ¥ø¥å¥ë¥å¥è, ¥ç¥ó¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥Å¥í?¥ñ¥ø¥ã¥ç¥ë, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥í¥ä¥ñ¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø?. |
ACV |
And Adonijah killed sheep and oxen and fatlings by the stone of Zoheleth, which is beside En-rogel. And he called all his brothers, the king's sons, and all the men of Judah, the king's servants. |
AKJV |
And Adonijah slew sheep and oxen and fat cattle by the stone of Zoheleth, which is by Enrogel, and called all his brothers the king's sons, and all the men of Judah the king's servants: |
ASV |
And Adonijah (1) slew sheep and oxen and fatlings by the stone of Zoheleth, which is beside En-rogel; and he called all his brethren, the king's sons, and all the men of Judah, the king's servants: (1) Or sacrificed ) |
BBE |
Then Adonijah put to death sheep and oxen and fat beasts by the stone of Zoheleth, by En-rogel; and he sent for all his brothers, the king's sons, and all the men of Judah, the king's servants, to come to him: |
DRC |
And Adonias having slain rams and calves, and all fat cattle by the stone of Zoheleth, which was near the fountain Rogel, invited all his brethren the king's sons, and all the men of Juda, the king's servants: |
Darby |
And Adonijah sacrificed sheep and oxen and fatted cattle by the stone of Zoheleth, which is by En-rogel, and invited all his brethren, the king's sons, and all the men of Judah, the king's servants; |
ESV |
Adonijah sacrificed sheep, oxen, and fattened cattle by the Serpent's Stone, which is beside (Josh. 15:7; 2 Sam. 17:17) En-rogel, and he invited all his brothers, the king's sons, and all the royal officials of Judah, |
Geneva1599 |
Then Adoniiah sacrificed sheepe and oxen, and fat cattel by the stone of Zoheleth, which is by En-rogel, and called all his brethren the kings sonnes, and al the men of Iudah ye Kings seruants, |
GodsWord |
Adonijah sacrificed sheep, cattle, and fattened calves at Zoheleth Rock near En Rogel. He had invited all his brothers, the king's [other] sons, all the men of Judah, and the king's officials. |
HNV |
Adonijah killed sheep and cattle and fatlings by the stone of Zoheleth, which is beside En Rogel; and he called all his brothers,the king¡¯s sons, and all the men of Judah, the king¡¯s servants: |
JPS |
And Adonijah slew sheep and oxen and fatlings by the stone of Zoheleth, which is beside En-rogel; and he called all his brethren the king's sons, and all the men of Judah the king's servants; |
Jubilee2000 |
And Adonijah slew sheep and oxen and fat cattle by the stone of Zoheleth, which [is] by Enrogel, and called all his brethren, the king's sons, and all the men of Judah, the king's servants; |
LITV |
And Adonijah sacrificed sheep and oxen and fatlings near the Stone of Serpents which is near En-rogel. And he called all his brothers, the sons of the king, and all the men of Judah, the servants of the king. |
MKJV |
And Adonijah killed sheep and oxen and fat cattle by the Stone of Serpents, which is by En-rogel, and called all his brothers, the king's sons, and all the men of Judah, the king's servants. |
RNKJV |
And Adonijah slew sheep and oxen and fat cattle by the stone of Zoheleth, which is by En-rogel, and called all his brethren the kings sons, and all the men of Judah the kings servants: |
RWebster |
And Adonijah slew sheep and oxen and fat cattle by the stone of Zoheleth , which is by Enrogel , and invited all his brethren the king's sons , and all the men of Judah the king's servants : {Enrogel: or, the well Rogel} |
Rotherham |
And Adonijah sacrificed sheep and oxen and heifers, near the stone of Zoheleth, which is beside En-rogel,?and invited all his brethren, sons of the king, and all the men of Judah, servants of the king; |
UKJV |
And Adonijah slew sheep and oxen and fat cattle by the stone of Zoheleth, which is by Enrogel, and called all his brethren the king's sons, and all the men of Judah the king's servants: |
WEB |
Adonijah killed sheep and cattle and fatlings by the stone of Zoheleth, which is beside En Rogel; and he called all his brothers,the king¡¯s sons, and all the men of Judah, the king¡¯s servants: |
Webster |
And Adonijah slew sheep, and oxen, and fat cattle, by the stone of Zoheleth, which [is] by En-rogel, and called all his brethren the king's sons, and all the men of Judah the king's servants: |
YLT |
And Adonijah sacrificeth sheep and oxen and fatlings near the stone of Zoheleth, that is by En-Rogel, and calleth all his brethren, sons of the king, and for all the men of Judah, servants of the king; |
Esperanto |
Adonija bucxis sxafojn kaj bovojn kaj grasigitajn brutojn cxe la sxtono Zohxelet, kiu kusxas apud En-Rogel; kaj li invitis cxiujn siajn fratojn, la filojn de la regxo, kaj cxiujn Jehudaanojn, kiuj servis al la regxo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥å¥í ¥á¥ä¥ø¥í¥é¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥á¥ñ¥í¥á? ¥ì¥å¥ó¥á ¥ë¥é¥è¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥æ¥ø¥å¥ë¥å¥è ¥ï? ¥ç¥í ¥å¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥á ¥ó¥ç? ¥ð¥ç¥ã¥ç? ¥ñ¥ø¥ã¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ä¥ñ¥ï¥ô? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ð¥á¥é¥ä¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|