¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤ÇÏ 15Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç ³â ¸¸¿¡ ¾Ð»ì·ÒÀÌ ¿Õ²² ¾Æ·ÚµÇ ³»°¡ ¿©È£¿Í²² ¼¿øÇÑ °ÍÀÌ ÀÖ»ç¿À´Ï ûÇÏ°Ç´ë ³»°¡ Çìºê·Ð¿¡ °¡¼ ±× ¼¿øÀ» ÀÌ·ç°Ô ÇϼҼ |
KJV |
And it came to pass after forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto the Lord, in Hebron. |
NIV |
At the end of four years, Absalom said to the king, "Let me go to Hebron and fulfill a vow I made to the LORD. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯¸é¼ »ç ³âÀÌ Áö³ ¾î´À ³¯, ¾Ð»ì·ÒÀº ¿Õ¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ûÀ» ¿Ã·È´Ù. "¼ÒÀÚ´Â ÀÏÂî±â ¾ßÈѲ² ¼¿øÇÑ ¹Ù°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ ±× ¼¿øÀ» ÀÌ·ç°Ô Çìºê·ÐÀ¸·Î º¸³» ÁֽʽÿÀ. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯¸é¼ 4³âÀÌ Áö³ ¾î´À³¯ ¾Ð»ì·ÒÀº ¿Õ¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ûÀ» ¿Ã·È´Ù. "¼ÒÀÚ´Â ÀÏÂî±â ¿©È£¿Í²²¼ ¿øÇÑ ¹Ù°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ ±× ¼¿øÀ» ÀÌ·ç°Ô Çìºê·ÐÀ¸·Î º¸³»ÁֽʽÿÀ. |
Afr1953 |
En n? verloop van vier jaar het Absalom aan die koning ges?: Laat my tog gaan en my gelofte wat ek aan die HERE gedoen het, in Hebron betaal; |
BulVeren |
¬¡ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä (¬Õ¬â. ¬â¬ì¬Ü.: ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú) ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú, ¬¡¬Ó¬Ö¬ã¬Ñ¬Ý¬à¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ñ: ¬®¬à¬Ý¬ñ ¬ä¬Ö, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ñ ¬Ó ¬·¬Ö¬Ó¬â¬à¬ß, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬ñ ¬à¬Ò¬â¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡! |
Dan |
Da der var g?et fire ?r, sagde Absalon til Kongen: "Lad mig f? Lov at g? til Hebron og indfri et L©ªfte, jeg har aflagt HERREN; |
GerElb1871 |
Und es geschah am Ende von vierzig (Wahrsch. ist "vier" zu lesen) Jahren, da sprach Absalom zu dem K?nig: La©¬ mich doch hingehen und zu Hebron mein Gel?bde erf?llen, das ich Jehova gelobt habe; |
GerElb1905 |
Und es geschah am Ende von vierzig (Wahrsch. ist "vier" zu lesen) Jahren, da sprach Absalom zu dem K?nig: La©¬ mich doch hingehen und zu Hebron mein Gel?bde erf?llen, das ich Jehova gelobt habe; |
GerLut1545 |
Nach vierzig Jahren sprach Absalom zum K?nige: Ich will hingehen und mein Gel?bde zu Hebron ausrichten, das ich dem HERRN gelobt habe. |
GerSch |
Als er nun das vierzigste Jahr zur?ckgelegt hatte, sprach Absalom zum K?nig: Ich m?chte doch hingehen nach Hebron und mein Gel?bde erf?llen, das ich dem HERRN gelobt habe. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ø¥í ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Á¥â¥å¥ò¥ò¥á¥ë¥ø¥ì ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á, ¥Á? ¥ô¥ð¥á¥ã¥ø, ¥ð¥á¥ñ¥á¥ê¥á¥ë¥ø, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥å¥ê¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥ò¥ø ¥ó¥ç¥í ¥å¥ô¥ö¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ç¥ô¥ö¥ç¥è¥ç¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥å¥í ¥Ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í |
ACV |
And it came to pass at the end of forty years, that Absalom said to the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed to LORD, in Hebron. |
AKJV |
And it came to pass after forty years, that Absalom said to the king, I pray you, let me go and pay my vow, which I have vowed to the LORD, in Hebron. |
ASV |
And it came to pass at the end of (1) forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto Jehovah, in Hebron. (1) According to Syr and some editions of Sept four ) |
BBE |
Now at the end of four years, Absalom said to the king, Let me go to Hebron and give effect to the oath which I made to the Lord: |
DRC |
And after forty years, Absalom said to king David: Let me go, and pay my vows which I have vowed to the Lord in Hebron. |
Darby |
And it came to pass at the end of forty years, that Absalom said to the king, I pray thee, let me go and pay in Hebron my vow which I have vowed to Jehovah. |
ESV |
And at the end of four (Septuagint, Syriac; Hebrew forty) years Absalom said to the king, Please let me go and pay my vow, which I have vowed to the Lord, in Hebron. |
Geneva1599 |
And after fourtie yeeres, Absalom sayd vnto the King, I pray thee, let me go to Hebron, and render my vowe which I haue vowed vnto the Lord. |
GodsWord |
Four years later Absalom said to the king, "Let me go to Hebron and keep the vow I made to the LORD. |
HNV |
It happened at the end of forty years, that Absalom said to the king, ¡°Please let me go and pay my vow, which I have vowed to theLORD, in Hebron. |
JPS |
And it came to pass at the end of forty years, that Absalom said unto the king: 'I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto the LORD, in Hebron. |
Jubilee2000 |
And at the end of [a predetermined period of] forty years, it came to pass that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go to Hebron and pay my vow, which I have vowed unto the LORD. |
LITV |
And at the end of forty years, it happened, Absalom said to the king, Please let me go and I shall pay my vow that I have vowed to Jehovah, in Hebron. |
MKJV |
And it happened at the end of forty years, Absalom said to the king, Please let me go and pay my vow which I have vowed to the LORD in Hebron. |
RNKJV |
And it came to pass after forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto ????, in Hebron. |
RWebster |
And it came to pass after forty years , that Absalom said to the king , I pray thee, let me go and pay my vow , which I have vowed to the LORD , in Hebron . |
Rotherham |
And it came to pass, at the end of forty years, that Absolom said unto the king?Let me go, I pray thee, that I may pay my vow which I have vowed unto Yahweh, in Hebron; |
UKJV |
And it came to pass after forty years, that Absalom said unto the king, I pray you, let me go and pay my vow, which I have vowed unto the LORD, in Hebron. |
WEB |
It happened at the end of forty years, that Absalom said to the king, ¡°Please let me go and pay my vow, which I have vowed toYahweh, in Hebron. |
Webster |
And it came to pass after forty years, that Absalom said to the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed to the LORD, in Hebron. |
YLT |
And it cometh to pass, at the end of forty years, that Absalom saith unto the king, `Let me go, I pray thee, and I complete my vow, that I vowed to Jehovah in Hebron, |
Esperanto |
Atinginte la agxon de kvardek jaroj, Absxalom diris al la regxo:Permesu al mi iri kaj plenumi en HXebron mian sanktan promeson, kiun mi faris al la Eternulo; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥á¥ð¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï¥ô? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥á¥â¥å¥ò¥ò¥á¥ë¥ø¥ì ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥ä¥ç ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ó¥å¥é¥ò¥ø ¥ó¥á? ¥å¥ô¥ö¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥á? ¥ç¥ô¥î¥á¥ì¥ç¥í ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥å¥í ¥ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í |