Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 17Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ À¯´ÙÀÇ ÁË´Â ±Ý°­¼® ³¡ öÇÊ·Î ±â·ÏµÇµÇ ±×µéÀÇ ¸¶À½ ÆÇ°ú ±×µéÀÇ Á¦´Ü »Ô¿¡ »õ°ÜÁ³°Å´Ã
 KJV The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars;
 NIV "Judah's sin is engraved with an iron tool, inscribed with a flint point, on the tablets of their hearts and on the horns of their altars.
 °øµ¿¹ø¿ª À¯´ÙÀÇ ÁË´Â Á¤À¸·Î »õ°ÜÁ® ÀÖ´Ù. »ÏÁ·ÇÑ Â÷µ¹·Î »ç¶÷µéÀÇ °¡½¿¿¡ »õ°ÜÁ® ÀÖ´Ù. Á¦´Ü »Ô¸¶´Ù »õ°ÜÁ® ÀÖ¾î
 ºÏÇѼº°æ À¯´ëÀÇ ÁË´Â Á¤À¸·Î »õ°ÜÁ® ÀÖ´Ù. »ÏÁ·ÇÑ Â÷µ¹·Î »ç¶÷µéÀÇ °¡½¿¿¡ »õ°ÜÁ® ÀÖ´Ù. Á¦´Ü»Ô¸¶´Ù »õ°ÜÁ® ÀÖ¾î
 Afr1953 Die sonde van Juda is geskrywe met 'n ystergriffel, met 'n diamantpunt; dit is gegrif op die tafel van hulle hart en op die horings van julle altare --
 BulVeren ¬¤¬â¬Ö¬ç¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬À¬Õ¬Ñ ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß ¬ã ¬Ø¬Ö¬Ý¬ñ¬Ù¬ß¬Ñ ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ñ, ¬ã ¬Õ¬Ú¬Ñ¬Þ¬Ñ¬ß¬ä¬Ö¬ß¬à ¬à¬ã¬ä¬â¬Ú¬Ö; ¬ß¬Ñ¬é¬Ö¬â¬ä¬Ñ¬ß ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬Ý¬à¬é¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ ¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬â¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú.
 Dan Optegnet er Judas Synd med med griffel af jern, med Diamantspids ristet i deres Hjertes Tavle og p? deres Altres Horn,
 GerElb1871 Die S?nde Judas ist geschrieben mit eisernem Griffel, mit diamantener Spitze; sie ist eingegraben in die Tafel ihres Herzens und an die H?rner eurer Alt?re.
 GerElb1905 Die S?nde Judas ist geschrieben mit eisernem Griffel, mit diamantener Spitze; sie ist eingegraben in die Tafel ihres Herzens und an die H?rner eurer Alt?re.
 GerLut1545 Die S?nde Judas ist geschrieben mit eisernen Griffeln und mit spitzigen Demanten geschrieben und auf die Tafel ihres Herzens gegraben und auf die H?rner an ihren Alt?ren,
 GerSch Die S?nde Judas ist aufgeschrieben mit eisernem Griffel und eingegraben mit diamantener Spitze auf die Tafel ihres Herzens und auf die H?rner ihrer Alt?re,
 UMGreek ¥Ç ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ç ¥ì¥å ¥ã¥ñ¥á¥õ¥é¥ä¥á ¥ò¥é¥ä¥ç¥ñ¥á¥í, ¥ì¥å ¥ï¥í¥ô¥ö¥á ¥á¥ä¥á¥ì¥á¥í¥ó¥é¥í¥ï¥í, ¥å¥í¥å¥ö¥á¥ñ¥á¥ö¥è¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ð¥ë¥á¥ê¥ï? ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ê¥å¥ñ¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ø¥í ¥ô¥ì¥ø¥í
 ACV The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond. It is engraved upon the tablet of their heart, and upon the horns of your altars,
 AKJV The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is graven on the table of their heart, and on the horns of your altars;
 ASV The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is graven upon the tablet of their heart, and upon the horns of (1) your altars; (1) Another reading is their )
 BBE The sin of Judah is recorded with a pen of iron, and with the sharp point of a jewel it is cut on their hearts of stone, and on the horns of their altars for a sign to them:
 DRC The sin of Juda is written with a pen of iron, with the point of a diamond, it is graven upon the table of their heart, upon the horns of their altars.
 Darby The sin of Judah is written with a style of iron, with the point of a diamond, engraven upon the tablet of their heart, and upon the horns of your altars;
 ESV The Sin of JudahThe sin of Judah is written with (Job 19:24) a pen of iron; with a point of diamond it is engraved on (Prov. 3:3; 7:3; [2 Cor. 3:3]) the tablet of their heart, and on (Ex. 27:2; Ps. 118:27) the horns of their altars,
 Geneva1599 The sinne of Iudah is written with a pen of yron, and with the poynt of a diamonde, and grauen vpon the table of their heart, and vpon the hornes of your altars.
 GodsWord [The LORD says,] "Judah's sin is written with an iron pen. It is engraved with a diamond point on the tablet of their hearts and on the horns of their altars.
 HNV The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is engraved on the tablet of theirheart, and on the horns of your altars;
 JPS The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond; it is graven upon the tablet of their heart, and upon the horns of your altars.
 Jubilee2000 The sin of Judah [is] written with a pen of iron [and] with the point of a diamond; [it is] graven upon the table of their heart and upon the horns of your altars
 LITV The sin of Judah is engraved with an iron pen. It is carved on the tablet of their heart with the point of a diamond, and on the horns of your altars,
 MKJV The sin of Judah is engraved with an iron stylus; it is carved on the tablet of the heart and on the horns of Your altar with the point of a diamond;
 RNKJV The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars;
 RWebster The sin of Judah is written with a pen of iron , and with the point of a diamond : it is graven upon the tablet of their heart , and upon the horns of your altars ; {point: Heb. nail}
 Rotherham The sin of Judah, is written With a stylus of iron, With the point of a diamond: It is engraved Upon the tablet of their heart, And upon the horns of your altars;
 UKJV The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars;
 WEB The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is engraved on the tablet of theirheart, and on the horns of your altars;
 Webster The sin of Judah [is] written with a pen of iron, [and] with the point of a diamond: [it is] graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars;
 YLT The sin of Judah is written with a pen of iron, With the point of a diamond, Graven on the tablet of their heart, And on the horns of your altars,
 Esperanto La peko de Jehuda estas skribita per fera skribilo, per diamanta pinto, sur la tabelo de ilia koro kaj sur la kornoj de iliaj altaroj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø