Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 18Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸íöÇÑ »ç¶÷ÀÇ ÀÔÀÇ ¸»Àº ±íÀº ¹°°ú °°°í ÁöÇýÀÇ »ùÀº ¼Ú±¸ÃÄ È帣´Â ³»¿Í °°À¸´Ï¶ó
 KJV The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
 NIV The words of a man's mouth are deep waters, but the fountain of wisdom is a bubbling brook.
 °øµ¿¹ø¿ª »ç¶÷ÀÇ ¸»Àº ¶¥ ¼ÓÀÇ ¹° °°¾Æ, ½½±â°¡ »ùó·³ ¼Ú¾Æ ½¬Áö ¾Ê°í È帥´Ù.
 ºÏÇѼº°æ »ç¶÷ÀÇ ¸»Àº ¶¥¼ÓÀÇ ¹°°°¾Æ ½½±â°¡ »ùó·³ ½¬Áö ¾Ê°í È帥´Ù.
 Afr1953 Die woorde van 'n man se mond is diep waters, 'n stroom wat bruis, 'n fontein van wysheid.
 BulVeren ¬¥¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬Õ¬ì¬Ý¬Ò¬à¬Ü¬Ú ¬Ó¬à¬Õ¬Ú, ¬Ú¬Ù¬Ó¬à¬â¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Ö ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ü¬Ñ¬ë ¬á¬à¬ä¬à¬Ü.
 Dan Ord i Mands Mund er dybe Vande, en rindende B©¡k, en Visdomskilde.
 GerElb1871 Die Worte aus dem Munde eines Mannes sind tiefe Wasser, ein sprudelnder Bach, ein Born (And.: ist der Born) der Weisheit.
 GerElb1905 Die Worte aus dem Munde eines Mannes sind tiefe Wasser, ein sprudelnder Bach, ein Born (And.: ist der Born) der Weisheit.
 GerLut1545 Die Worte in eines Munde sind wie tiefe Wasser, und die Quelle der Weisheit ist ein voller Strom.
 GerSch Die Worte eines Mannes sind tiefe Wasser, ein sprudelnder Bach, eine Quelle der Weisheit.
 UMGreek ¥Ï¥é ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ô¥ä¥á¥ó¥á ¥â¥á¥è¥å¥á ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ð¥ç¥ã¥ç ¥ó¥ç? ¥ò¥ï¥õ¥é¥á?, ¥ö¥å¥é¥ì¥á¥ñ¥ñ¥ï? ¥á¥í¥á¥ð¥ç¥ä¥ø¥í.
 ACV The words of a man's mouth are deep waters. The wellspring of wisdom is a flowing brook.
 AKJV The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
 ASV The words of a man's mouth are as deep waters; (1) The wellspring of wisdom is as a flowing brook. (1) Or A flowing brook, a wellspring of wisdom )
 BBE The words of a man's mouth are like deep waters: the fountain of wisdom is like a flowing stream.
 DRC Words from the mouth of a men are as deep water: and the fountain of wisdom as an overflowing stream.
 Darby The words of a man's mouth are deep waters, and the fountain of wisdom is a gushing brook.
 ESV The words of a man's mouth are (ch. 20:5) deep waters;the fountain of wisdom is a bubbling brook.
 Geneva1599 The words of a mans mouth are like deepe waters, and the welspring of wisdome is like a flowing riuer.
 GodsWord The words of a person's mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is an overflowing stream.
 HNV The words of a man¡¯s mouth are like deep waters.The fountain of wisdom is like a flowing brook.
 JPS The words of a man's mouth are as deep waters; a flowing brook, a fountain of wisdom.
 Jubilee2000 The words of a man's mouth [are as] deep waters, [and] the wellspring of wisdom [as] a flowing brook.
 LITV The words of a man's mouth are like deep waters, the fountain of wisdom like a flowing stream.
 MKJV The words of a man's mouth are like deep waters; the fountain of wisdom is like a flowing stream.
 RNKJV The words of a mans mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
 RWebster The words of a man's mouth are as deep waters , and the wellspring of wisdom as a flowing brook .
 Rotherham Deep waters, are the words of a man¡¯s mouth,?a bubbling brook, the well-spring of wisdom.
 UKJV The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
 WEB The words of a man¡¯s mouth are like deep waters.The fountain of wisdom is like a flowing brook.
 Webster The words of a man's mouth [are as] deep waters, [and] the well-spring of wisdom [as] a flowing brook.
 YLT Deep waters are the words of a man's mouth, The fountain of wisdom is a flowing brook.
 Esperanto La vortoj de homa busxo estas profunda akvo; La fonto de sagxo estas fluanta rivero.
 LXX(o) ¥ô¥ä¥ø¥ñ ¥â¥á¥è¥ô ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥å¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥á¥í¥ä¥ñ¥ï? ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï? ¥ä¥å ¥á¥í¥á¥ð¥ç¥ä¥ô¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥ç¥ã¥ç ¥æ¥ø¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø