¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 17Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁöÇý´Â ¸íöÇÑ ÀÚ ¾Õ¿¡ ÀÖ°Å´Ã ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â ´«À» ¶¥ ³¡¿¡ µÎ´À´Ï¶ó |
KJV |
Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth. |
NIV |
A discerning man keeps wisdom in view, but a fool's eyes wander to the ends of the earth. |
°øµ¿¹ø¿ª |
½½±â·Î¿î »ç¶÷Àº ÁöÇý¸¦ Á¦ ¾Õ¿¡¼ ãÁö¸¸ ¹Ì·ÃÇÑ »ç¶÷Àº ´«À¸·Î ¶¥ ³¡À» ´õµë´Â´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
½½±â·Î¿î »ç¶÷Àº ÁöÇý¸¦ Á¦ ¾Õ¿¡¼ ãÁö¸¸ ¹Ì·ÃÇÑ »ç¶÷Àº ´«À¸·Î ¶¥À» ´õµë´Â´Ù. |
Afr1953 |
Die verstandige hou die wysheid voor o?, maar die o? van die dwaas is by die einde van die aarde. |
BulVeren |
¬±¬â¬Ö¬Õ ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬ß¬Ú¬ñ ¬Ö ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ, ¬Ñ ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬å¬Þ¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬Ü¬â¬Ñ¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Visdom st?r den forstandige for ¨ªje, T?bens Blik er ved Jordens Ende. |
GerElb1871 |
Vor dem Angesicht des Verst?ndigen ist Weisheit, aber die Augen des Toren sind am Ende der Erde. |
GerElb1905 |
Vor dem Angesicht des Verst?ndigen ist Weisheit, aber die Augen des Toren sind am Ende der Erde. |
GerLut1545 |
Ein Verst?ndiger geb?rdet weislich; ein Narr wirft die Augen hin und her. |
GerSch |
Dem Verst?ndigen liegt die Weisheit vor Augen; der Tor aber sucht sie am Ende der Erde. |
UMGreek |
¥Å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥á¥ë¥ë ¥ï¥é ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥ï? ¥â¥ë¥å¥ð¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥ó¥á ¥á¥ê¥ñ¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?. |
ACV |
Wisdom is before the face of him who has understanding, but the eyes of a fool are in the ends of the earth. |
AKJV |
Wisdom is before him that has understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth. |
ASV |
Wisdom is before the face of him that hath understanding; But the eyes of a fool are in the ends of the earth. |
BBE |
Wisdom is before the face of him who has sense; but the eyes of the foolish are on the ends of the earth. |
DRC |
Wisdom shineth in the face of the wise: the eyes of fools are in the ends of the earth. |
Darby |
Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth. |
ESV |
([ch. 14:6; 15:14; Eccles. 2:14]; See Deut. 30:11-14) The discerning sets his face toward wisdom,but the eyes of a fool are on the ends of the earth. |
Geneva1599 |
Wisdome is in the face of him that hath vnderstanding: but the eyes of a foole are in the corners of the world. |
GodsWord |
Wisdom is directly in front of an understanding person, but the eyes of a fool [are looking around] all over the world. |
HNV |
Wisdom is before the face of one who has understanding,but the eyes of a fool wander to the ends of the earth. |
JPS |
Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth. |
Jubilee2000 |
Wisdom [appears] upon the countenance of him that has understanding, but the eyes of a fool [manifest his folly] unto the ends of the earth. |
LITV |
With the face of the wise is wisdom, but a fool's eyes are in the ends of the earth. |
MKJV |
Wisdom is before him who has understanding, but the eyes of a fool are in the ends of the earth. |
RNKJV |
Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth. |
RWebster |
Wisdom is before him that hath understanding ; but the eyes of a fool are in the ends of the earth . |
Rotherham |
Before the face of the discerning, is wisdom, but, the eyes of a dullard, are in the ends of the earth. |
UKJV |
Wisdom is before him that has understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth. |
WEB |
Wisdom is before the face of one who has understanding,but the eyes of a fool wander to the ends of the earth. |
Webster |
Wisdom [is] before him that hath understanding; but the eyes of a fool [are] in the ends of the earth. |
YLT |
The face of the intelligent is to wisdom, And the eyes of a fool--at the end of the earth. |
Esperanto |
Antaux la vizagxo de prudentulo estas sagxo; Sed la okuloj de malsagxulo estas en la fino de la tero. |
LXX(o) |
¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ï¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥ï? ¥ò¥ï¥õ¥ï¥ô ¥ï¥é ¥ä¥å ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥ï? ¥å¥ð ¥á¥ê¥ñ¥á ¥ã¥ç? |