Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 10Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â Çà¾ÇÀ¸·Î ³«À» »ï´Â °Í °°ÀÌ ¸íöÇÑ ÀÚ´Â ÁöÇý·Î ³«À» »ï´À´Ï¶ó
 KJV It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
 NIV A fool finds pleasure in evil conduct, but a man of understanding delights in wisdom.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ì·ÃÇÑ »ç¶÷Àº À½ÅÁÇÑ ÁþÀ» ÁÁ¾ÆÇϰí Çö¸íÇÑ »ç¶÷Àº ½½±â¸¦ ÁÁ¾ÆÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ì·ÃÇÑ »ç¶÷Àº À½ÅÁÇÑ ÁþÀ» ÁÁ¾ÆÇϰí Çö¸íÇÑ »ç¶÷Àº ½½±â¸¦ ÁÁ¾ÆÇÑ´Ù.
 Afr1953 Dit is 'n vermaak vir 'n dwaas om 'n skandelike daad te doen, net so is wysheid vir 'n man van verstand.
 BulVeren ¬©¬Ý¬à¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ù¬Ñ¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬å¬Þ¬ß¬Ú¬ñ, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ö ¬Ú ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬ß¬Ú¬ñ ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü.
 Dan For T?ben er Sk©¡ndselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
 GerElb1871 Dem Toren ist es wie ein Spiel, Schandtat zu ver?ben, und Weisheit zu ?ben dem verst?ndigen Manne.
 GerElb1905 Dem Toren ist es wie ein Spiel, Schandtat zu ver?ben, und Weisheit zu ?ben dem verst?ndigen Manne.
 GerLut1545 Ein Narr treibt Mutwillen und hat's noch dazu seinen Spott; aber der Mann ist weise, der drauf merkt.
 GerSch Dem Dummen macht es Vergn?gen, Schandtaten zu ver?ben, dem Weisen aber, etwas Gescheites zu tun.
 UMGreek ¥Ø? ¥ã¥å¥ë¥ø? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥á ¥í¥á ¥ð¥ñ¥á¥ó¥ó¥ç ¥ê¥á¥ê¥ï¥í ¥ç ¥ä¥å ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥ï? ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ï¥ô.
 ACV It is as sport to a fool to do mischief, and so is wisdom to a man of understanding.
 AKJV It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding has wisdom.
 ASV It is as sport to a fool to do wickedness; (1) And so is wisdom to a man of understanding. (1) Or But a man of understanding hath wisdom )
 BBE It is sport to the foolish man to do evil, but the man of good sense takes delight in wisdom.
 DRC A fool worketh mischief as it were for sport: but wisdom is prudence to a man.
 Darby It is as sport to a foolish man to do wickedness; but a man of understanding hath wisdom.
 ESV Doing wrong is (ch. 2:14; 15:21) like a joke to a fool,but ([ch. 8:30]) wisdom is pleasure to a man of understanding.
 Geneva1599 It is as a pastime to a foole to doe wickedly: but wisedome is vnderstanding to a man.
 GodsWord Like the laughter of a fool when he carries out an evil plan, so is wisdom to a person who has understanding.
 HNV It is a fool¡¯s pleasure to do wickedness,but wisdom is a man of understanding¡¯s pleasure.
 JPS It is as sport to a fool to do wickedness, and so is wisdom to a man of discernment.
 Jubilee2000 To make an abomination [is] as sport to the fool, but wisdom is recreation to the man of intelligence.
 LITV To work out evil devices is as laughter to the foolish; so wisdom is to a man of understanding.
 MKJV To work out evil devices is as laughter to a fool; so wisdom is to a man of understanding.
 RNKJV It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
 RWebster It is as sport to a fool to do mischief : but a man of understanding hath wisdom .
 Rotherham It is, mere sport to a stupid man, to commit lewdness, but, wisdom, pertaineth to a man of understanding.
 UKJV It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding has wisdom.
 WEB It is a fool¡¯s pleasure to do wickedness,but wisdom is a man of understanding¡¯s pleasure.
 Webster [It is] as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
 YLT To execute inventions is as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
 Esperanto Por malsagxulo estas gxojo fari malbonon; Kaj sagxo, por sagxulo.
 LXX(o) ¥å¥í ¥ã¥å¥ë¥ø¥ó¥é ¥á¥õ¥ñ¥ø¥í ¥ð¥ñ¥á¥ò¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥ê¥á ¥ç ¥ä¥å ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥á¥í¥ä¥ñ¥é ¥ó¥é¥ê¥ó¥å¥é ¥õ¥ñ¥ï¥í¥ç¥ò¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø