Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 10Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ÇÀο¡°Ô´Â ±×ÀÇ µÎ·Á¿öÇÏ´Â °ÍÀÌ ÀÓÇÏ°Å´Ï¿Í ÀÇÀÎÀº ±× ¿øÇÏ´Â °ÍÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö´À´Ï¶ó
 KJV The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
 NIV What the wicked dreads will overtake him; what the righteous desire will be granted.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª»Û ÀÏÀ» ÇÏ¸é ²¨¸®´ø ÀÏÀÌ ´ÚÄ¡°í ÂøÇÏ°Ô »ì¸é ¹Ù¶ó´ø °ÍÀ» ¹Þ´Â´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª»Û ÀÏÀ» ÇÏ¸é ²¨¸®´ø ÀÏÀÌ ´ÚÄ¡°í ÂøÇÏ°Ô »ì¸é ¹Ù¶ó´ø °ÍÀ» ¹Þ´Â´Ù.
 Afr1953 Waar die goddelose bang voor is -- dit kom oor hom; maar die begeerte van die regverdiges vervul Hy.
 BulVeren ¬´¬à¬Ó¬Ñ, ¬à¬ä ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ç¬å¬Ó¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ñ¬ä, ¬ë¬Ö ¬Ô¬à ¬á¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ö, ¬Ñ ¬Ø¬Ö¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú.
 Dan Hvad en gudl©ªs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retf©¡rdige ©ªnsker, bliver dem givet.
 GerElb1871 Wovor dem Gesetzlosen bangt, das wird ?ber ihn kommen, und das Begehren der Gerechten wird gew?hrt.
 GerElb1905 Wovor dem Gesetzlosen bangt, das wird ?ber ihn kommen, und das Begehren der Gerechten wird gew?hrt.
 GerLut1545 Was der Gottlose f?rchtet, das wird ihm begegnen; und was die Gerechten begehren, wird ihnen gegeben.
 GerSch Was der Gottlose f?rchtet, das wird ihm begegnen; der Gerechten Wunsch aber wird erf?llt.
 UMGreek ¥Ï ¥õ¥ï¥â¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ò¥å¥â¥ï¥ô? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ð¥å¥ë¥è¥å¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ç ¥å¥ð¥é¥è¥ô¥ì¥é¥á ¥ä¥å ¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ê¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥è¥ç.
 ACV The fear of a wicked man shall come upon him. And the desire of the righteous shall be granted.
 AKJV The fear of the wicked, it shall come on him: but the desire of the righteous shall be granted.
 ASV The fear of the wicked, it shall come upon him; And the desire of the righteous shall be granted.
 BBE The thing feared by the evil-doer will come to him, but the upright man will get his desire.
 DRC That which the wicked feareth, shall come upon him: to the just their desire shall be given.
 Darby The fear of a wicked man , it shall come upon him; but the desire of the righteous shall be granted.
 ESV (Isa. 66:4; Heb. 10:27; [Job 15:21]) What the wicked dreads (Job 3:25) will come upon him,but (Ps. 145:19; Matt. 5:6; 1 John 5:14, 15) the desire of the righteous will be granted.
 Geneva1599 That which the wicked feareth, shall come vpon him: but God wil graunt the desire of the righteous.
 GodsWord That which wicked people dread happens to them, but [the LORD] grants the desire of righteous people.
 HNV What the wicked fear, will overtake them,but the desire of the righteous will be granted.
 JPS The fear of the wicked, it shall come upon him; and the desire of the righteous shall be granted.
 Jubilee2000 The fear of the wicked, it shall come upon him, but [God] shall grant the desire of the righteous.
 LITV That which the wicked fears shall come upon him, but the desire of the righteous is granted.
 MKJV What the wicked fears shall come upon him; but the desire of the righteous shall be granted.
 RNKJV The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
 RWebster The fear of the wicked , it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted .
 Rotherham The dread of the lawless one, the same, shall overtake him, but, the desire of the righteous, shall he granted.
 UKJV The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
 WEB What the wicked fear, will overtake them,but the desire of the righteous will be granted.
 Webster The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
 YLT The feared thing of the wicked it meeteth him, And the desire of the righteous is given.
 Esperanto Kio timigas malpiulon, tio trafos lin; Kaj kion deziras piuloj, tio estos donita al ili.
 LXX(o) ¥å¥í ¥á¥ð¥ø¥ë¥å¥é¥á ¥á¥ò¥å¥â¥ç? ¥ð¥å¥ñ¥é¥õ¥å¥ñ¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ð¥é¥è¥ô¥ì¥é¥á ¥ä¥å ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ô ¥ä¥å¥ê¥ó¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø