¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 5Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³» ¾Æµé¾Æ ³» ÁöÇý¿¡ ÁÖÀÇÇÏ¸ç ³» ¸íö¿¡ ³× ±Í¸¦ ±â¿ï¿©¼ |
KJV |
My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding: |
NIV |
My son, pay attention to my wisdom, listen well to my words of insight, |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾Æµé¾Æ, ³» ÁöÇý¿¡ ¸¶À½À» ½ñ°í ³» ½½±â¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ï¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¾Æµé¾Æ, ³» ÁöÇý¿¡ ¸¶À½À» ½ñ°í ³» ½½±â¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ï¿©¶ó. |
Afr1953 |
My seun, luister na my wysheid, neig jou oor tot my insig, |
BulVeren |
¬³¬Ú¬ß¬Ö ¬Þ¬à¬Û, ¬Ó¬ß¬Ú¬Þ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û ¬Ó ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú, ¬á¬â¬Ú¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ú ¬å¬ç¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ü¬ì¬Þ ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬Ñ ¬Þ¬Ú, |
Dan |
M©¡rk dig, min S©ªn, min Visdom, b©ªj til min Indsigt dit ¨ªre, |
GerElb1871 |
Mein Sohn, merke auf meine Weisheit, neige dein Ohr zu meiner Einsicht, |
GerElb1905 |
Mein Sohn, merke auf meine Weisheit, neige dein Ohr zu meiner Einsicht, |
GerLut1545 |
Mein Kind, merke auf meine Weisheit; neige dein Ohr zu meiner Lehre, |
GerSch |
Mein Sohn, merke auf meine Weisheit und neige dein Ohr meiner Belehrung zu; |
UMGreek |
¥Ô¥é¥å ¥ì¥ï¥ô, ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ö¥å ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ï¥õ¥é¥á¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥ë¥é¥í¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ø¥ó¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥é¥í ¥ì¥ï¥ô |
ACV |
My son, attend to my wisdom. Incline thine ear to my understanding, |
AKJV |
My son, attend to my wisdom, and bow your ear to my understanding: |
ASV |
My son, attend unto my wisdom; Incline thine ear to my understanding: |
BBE |
My son, give attention to my wisdom; let your ear be turned to my teaching: |
DRC |
My son, attend to my wisdom, and incline thy ear to my prudence. |
Darby |
My son, attend unto my wisdom, incline thine ear to my understanding; |
ESV |
Warning Against Adultery (ch. 4:20; [ch. 2:1, 2]) My son, be attentive to my wisdom; (ch. 22:17) incline your ear to my understanding, |
Geneva1599 |
My sonne, hearken vnto my wisedome, and incline thine eare vnto my knowledge. |
GodsWord |
My son, pay attention to my wisdom. Open your ears to my understanding |
HNV |
My son, pay attention to my wisdom.Turn your ear to my understanding: |
JPS |
My son, attend unto my wisdom; incline thine ear to my understanding; |
Jubilee2000 |
My son, attend unto my wisdom, [and] bow thine ear to my intelligence; |
LITV |
My son, listen to my wisdom; bow your ears to my understanding; |
MKJV |
My son, listen to my wisdom; bow your ear to my understanding; |
RNKJV |
My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding: |
RWebster |
My son , attend to my wisdom , and bow thy ear to my understanding : |
Rotherham |
My son, to my wisdom, attend, and, to mine understanding, incline thou thine ear: |
UKJV |
My son, attend unto my wisdom, and bow yours ear to my understanding: |
WEB |
My son, pay attention to my wisdom.Turn your ear to my understanding: |
Webster |
My son, attend to my wisdom, [and] bow thy ear to my understanding: |
YLT |
My son! to my wisdom give attention, To mine understanding incline thine ear, |
Esperanto |
Mia filo! atentu mian sagxon; Al mia prudento klinu vian orelon, |
LXX(o) |
¥ô¥é¥å ¥å¥ì¥ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ö¥å ¥å¥ì¥ï¥é? ¥ä¥å ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é? ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥á¥ë¥ë¥å ¥ò¥ï¥í ¥ï¥ô? |