Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 2Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´ëÀú ¿©È£¿Í´Â ÁöÇý¸¦ Áֽøç Áö½Ä°ú ¸íöÀ» ±× ÀÔ¿¡¼­ ³»½ÉÀ̸ç
 KJV For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
 NIV For the LORD gives wisdom, and from his mouth come knowledge and understanding.
 °øµ¿¹ø¿ª ÁöÇý¶õ ¾ßÈѲ²¼­ Áֽô °Í, ±×ÀÇ ÀÔ¿¡¼­ ¶³¾îÁö´Â ¸»·Î Áö½Ä°ú ½½±â¸¦ ±úÄ¡°Ô µÈ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÁöÇý¶õ ¿©È£¿Í²²¼­ Áֽô °Í. ±×ÀÇ ÀÔ¿¡¼­ ¶³¾îÁö´Â ¸»·Î Áö½Ä°ú ½½±â¸¦ ¾ò°Ô µÈ´Ù.
 Afr1953
 BulVeren ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä, ¬à¬ä ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ä ¬Ù¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ.
 Dan Thi HERREN, han giver Visdom, fra hans Mund kommer Kundskab og Indsigt.
 GerElb1871 Denn Jehova gibt Weisheit; aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verst?ndnis.
 GerElb1905 Denn Jehova gibt Weisheit; aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verst?ndnis.
 GerLut1545 Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.
 GerSch Denn der HERR gibt Weisheit, aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verstand.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ä¥é¥ä¥å¥é ¥ò¥ï¥õ¥é¥á¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥î¥å¥ñ¥ö¥å¥ó¥á¥é ¥ã¥í¥ø¥ò¥é? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥é?.
 ACV For LORD gives wisdom. Out of his mouth is knowledge and understanding.
 AKJV For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding.
 ASV For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth cometh knowledge and understanding:
 BBE For the Lord gives wisdom; out of his mouth come knowledge and reason:
 DRC Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.
 Darby For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth come knowledge and understanding.
 ESV For (Job 32:8) the Lord gives wisdom;from his mouth come knowledge and understanding;
 Geneva1599 For the Lord giueth wisdome, out of his mouth commeth knowledge and vnderstanding.
 GodsWord The LORD gives wisdom. From his mouth come knowledge and understanding.
 HNV For the LORD gives wisdom.Out of his mouth comes knowledge and understanding.
 JPS For the LORD giveth wisdom, out of His mouth cometh knowledge and discernment;
 Jubilee2000 For the LORD gives wisdom; out of his mouth [comes] knowledge and intelligence.
 LITV For Jehovah gives wisdom; out of His mouth are knowledge and understanding.
 MKJV For the LORD gives wisdom; out of His mouth come knowledge and understanding.
 RNKJV For ???? giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
 RWebster For the LORD giveth wisdom : out of his mouth cometh knowledge and understanding .
 Rotherham For, Yahweh, giveth wisdom, out of his mouth, knowledge and understanding;
 UKJV For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding.
 WEB For Yahweh gives wisdom.Out of his mouth comes knowledge and understanding.
 Webster For the LORD giveth wisdom: out of his mouth [cometh] knowledge and understanding.
 YLT For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.
 Esperanto CXar la Eternulo donas sagxon; El Lia busxo venas scio kaj kompreno.
 LXX(o) ¥ï¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ä¥é¥ä¥ø¥ò¥é¥í ¥ò¥ï¥õ¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ã¥í¥ø¥ò¥é? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø