Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 2Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í °æ¿ÜÇϱ⸦ ±ú´ÞÀ¸¸ç Çϳª´ÔÀ» ¾Ë°Ô µÇ¸®´Ï
 KJV Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
 NIV then you will understand the fear of the LORD and find the knowledge of God.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¡¾ß ´«ÀÌ ¿­·Á ¾ßÈÑ µÎ·Á¿î ÁÙ ¾Ë°Ô µÇ°í ÇÏ´À´ÔÀÌ ¾î¶² ºÐÀ̽ÅÁö ¾Ë°Ô µÇ¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¡¾ß ´«ÀÌ ¿­·Á ¿©È£¿Í µÎ·Á¿îÁÙ ¾Ë°Ô µÇ°í ÇÏ´À´ÔÀÌ ¾î¶² ºÐÀ̽ÅÁö ¾Ë°Ô µÇ¸®¶ó.
 Afr1953 dan sal jy die vrees van die HERE verstaan en die kennis van God vind
 BulVeren ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ë¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬Ö¬â¬Ö¬ê ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ê ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ?
 Dan da nemmer du HERRENs Frygt og vinder dig Kundskab om Gud.
 GerElb1871 dann wirst du die Furcht Jehovas verstehen und die Erkenntnis Gottes finden.
 GerElb1905 dann wirst du die Furcht Jehovas verstehen und die Erkenntnis Gottes finden.
 GerLut1545 alsdann wirst du die Furcht des HERRN vernehmen und Gottes Erkenntnis finden.
 GerSch so wirst du die Furcht des HERRN verstehen und die Erkenntnis Gottes erlangen.
 UMGreek ¥ó¥ï¥ó¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥å¥í¥í¥ï¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥õ¥ï¥â¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥å¥ô¥ñ¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥å¥ð¥é¥ã¥í¥ø¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô.
 ACV then thou shall understand the fear of LORD, and find the knowledge of God.
 AKJV Then shall you understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
 ASV Then shalt thou understand the fear of Jehovah, And find the knowledge of God.
 BBE Then the fear of the Lord will be clear to you, and knowledge of God will be yours.
 DRC Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.
 Darby then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
 ESV then ([Ps. 25:14; John 7:17; 14:21]) you will understand the fear of the Lordand find the knowledge of God.
 Geneva1599 Then shalt thou vnderstand the feare of the Lord, and finde the knowledge of God.
 GodsWord then you will understand the fear of the LORD and you will find the knowledge of God.
 HNV then you will understand the fear of the LORD,and find the knowledge of God (The Hebrew word rendered ¡°God¡± is ¡°Elohim.¡±) .
 JPS Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
 Jubilee2000 then shalt thou understand the fear of the LORD and find the knowledge of God.
 LITV then you shall understand the fear of Jehovah and find knowledge of God.
 MKJV then you shall understand the fear of the LORD and find the knowledge of God.
 RNKJV Then shalt thou understand the fear of ????, and find the knowledge of Elohim.
 RWebster Then shalt thou understand the fear of the LORD , and find the knowledge of God .
 Rotherham Then, shalt thou understand the reverence of Yahweh, and, the knowledge of God, shalt thou find.
 UKJV Then shall you understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
 WEB then you will understand the fear of Yahweh,and find the knowledge of God (The Hebrew word rendered ¡°God¡± is ¡°Elohim.¡±) .
 Webster Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
 YLT Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.
 Esperanto Tiam vi komprenos la timon antaux la Eternulo, Kaj vi akiros konadon pri Dio.
 LXX(o) ¥ó¥ï¥ó¥å ¥ò¥ô¥í¥ç¥ò¥å¥é? ¥õ¥ï¥â¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ã¥í¥ø¥ò¥é¥í ¥è¥å¥ï¥ô ¥å¥ô¥ñ¥ç¥ò¥å¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø