Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 28Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯³ª ÁöÇý´Â ¾îµð¼­ ¾òÀ¸¸ç ¸íöÀÌ ÀÖ´Â °÷Àº ¾îµðÀΰí
 KJV But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?
 NIV "But where can wisdom be found? Where does understanding dwell?
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ÁöÇý´Â ãÀ» ±æ ¾ø°í ½½±â¸¦ ¸¸³¯ ±æÀÌ ¾ø±¸³ª.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ÁöÇý´Â ãÀ» ±æ ¾ø°í ½½±â´Â ¸¸³¯ ±æÀÌ ¾ø±¸³ª.
 Afr1953 Maar die wysheid -- waar word dit gevind? En waar is die plek van verstand?
 BulVeren ¬¯¬à ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬Ó¬Ñ? ¬ª ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö ¬Ö ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬Ñ?
 Dan Men Visdommen - hvor mon den findes, og hvor er Indsigtens Sted?
 GerElb1871 Aber die Weisheit, wo wird sie erlangt? und welches ist die St?tte des Verstandes?
 GerElb1905 Aber die Weisheit, wo wird sie erlangt? Und welches ist die St?tte des Verstandes?
 GerLut1545 Wo will man aber Weisheit finden, und wo ist die St?tte des Verstandes?
 GerSch Aber wo wird die Weisheit gefunden, und welches ist der Ort des Verstandes?
 UMGreek ¥Á¥ë¥ë ¥ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥ð¥ï¥è¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ô¥ñ¥å¥è¥ç; ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥ó¥ï¥ð¥ï? ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥å¥ø?;
 ACV But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
 AKJV But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?
 ASV But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
 BBE But where may wisdom be seen? and where is the resting-place of knowledge?
 DRC But where is wisdom to be found, and where is the place of understanding?
 Darby But wisdom, where shall it be found? and where is the place of understanding?
 ESV ([Prov. 16:16; Eccles. 7:24]) But where shall wisdom be found?And where is the place of understanding?
 Geneva1599 But where is wisdome found? and where is the place of vnderstanding?
 GodsWord "Where can wisdom be found? Where does understanding live?
 HNV ¡°But where shall wisdom be found?Where is the place of understanding?
 JPS But wisdom, where shall it be found? And where is the place of understanding?
 Jubilee2000 But where shall wisdom be found? And where [is] the place of understanding?
 LITV But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
 MKJV But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
 RNKJV But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?
 RWebster But where shall wisdom be found ? and where is the place of understanding ?
 Rotherham Yet where can, Wisdom, be found? And where is the place of understanding?
 UKJV But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?
 WEB ¡°But where shall wisdom be found?Where is the place of understanding?
 Webster But where shall wisdom be found? and where [is] the place of understanding?
 YLT And the wisdom--whence is it found? And where is this, the place of understanding?
 Esperanto Sed kie oni trovas la sagxon? Kaj kie estas la loko de prudento?
 LXX(o) ¥ç ¥ä¥å ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥ð¥ï¥è¥å¥í ¥å¥ô¥ñ¥å¥è¥ç ¥ð¥ï¥é¥ï? ¥ä¥å ¥ó¥ï¥ð¥ï? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ó¥ç? ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ç¥ì¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø