Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  역대상 29장 7절
 개역개정 하나님의 성전 공사를 위하여 금 오천 달란트와 금 만 다릭 은 만 달란트와 놋 만 팔천 달란트와 철 십만 달란트를 드리고
 KJV And gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron.
 NIV They gave toward the work on the temple of God five thousand talents and ten thousand darics of gold, ten thousand talents of silver, eighteen thousand talents of bronze and a hundred thousand talents of iron.
 공동번역 금 오천 달란트에 금화 만 개, 은 만 달란트, 놋쇠 만 팔천 달란트, 쇠 십만 달란트를 하느님의 성전을 짓는 데 바쳤다.
 북한성경 금 5천 달란트에 금화 만개, 은 만 달란트, 놋쇠 1만 8천 달란트, 쇠 10만 달란트를 하느님의 성전을 짓는데 바쳤다.
 Afr1953 En hulle het gegee vir die diens van die huis van God: aan goud vyf duisend talente en tien duisend darieke; en aan silwer tien duisend talente; en aan koper agttien duisend talente; en aan yster honderd duisend talente.
 BulVeren и дадоха за работата на Божия дом пет хиляди таланта злато и десет хиляди драхми, и десет хиляди таланта сребро, и осемнадесет хиляди таланта бронз, и сто хиляди таланта желязо.
 Dan og gav til Arbejdet p? Guds Hus 5.000 Talenter og 10.000 Darejker Guld, 10.000 Talenter Sølv, 18.000 Talenter Kobber og 100.000 Talenter Jern;
 GerElb1871 und sie gaben f?r die Arbeit des Hauses Gottes 5000 Talente Gold und 10000 Dariken, (eine persische M?nze, im ungef?hren Wert von 20 Mark) und 10000 Talente Silber, und 18000 Talente Erz, und 100000 Talente Eisen.
 GerElb1905 und sie gaben f?r die Arbeit des Hauses Gottes f?nftausend Talente Gold und zehntausend Dariken, (eine persische M?nze, im ungef?hren Wert von 20 Mark) und zehntausend Talente Silber, und achtzehntausend Talente Erz, und hunderttausend Talente Eisen.
 GerLut1545 und gaben zum Amt im Hause Gottes f?nftausend Zentner Goldes und zehntausend G?lden und zehntausend Zentner Silbers, achtzehntausend Zentner Erzes und hunderttausend Zentner Eisens.
 GerSch und gaben zum Dienste des Hauses Gottes f?nftausend Talente Gold und zehntausend Dareiken, und zehntausend Talente Silber, achtzehntausend Talente Erz, und hunderttausend Talente Eisen.
 UMGreek και εδωκαν δια το εργον του οικου του Θεου, χρυσιου πεντακισχιλια ταλαντα και δεκα χιλιαδα? χρυσων, και αργυριου δεκα χιλιαδα? ταλαντων, και χαλκου δεκαοκτω χιλιαδα? ταλαντων, και εκατον χιλιαδα? ταλαντων σιδηρου.
 ACV And they gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand darics, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and of iron a hundred thousand talents.
 AKJV And gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron.
 ASV and they gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand darics, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and of iron a hundred thousand talents.
 BBE And they gave for the use of the house of the Lord, five thousand talents and ten thousand darics of gold, and ten thousand talents of silver, and eighteen thousand talents of brass, and a hundred thousand talents of iron.
 DRC And they gave for the works of the house of the Lord, of gold, five thousand talents, and ten thousand solids: of silver ten thousand talents: and of brass eighteen thousand talents: and of iron a hundred thousand talents.
 Darby And they gave for the service of the house of God five thousand talents and ten thousand darics of gold, and ten thousand talents of silver, and eighteen thousand talents of brass, and one hundred thousand talents of iron.
 ESV They gave for the service of the house of God 5,000 talents and 10,000 (Ezra 2:69; 8:27; Neh. 7:70-72) darics (A daric was a coin weighing about 1/4 ounce or 8.5 grams) of gold, 10,000 talents of silver, 18,000 talents of bronze and 100,000 talents of iron.
 Geneva1599 And they gaue for the seruice of the house of God fiue thousande talents of golde, and ten thousand pieces, and ten thousand talents of siluer, and eighteene thousand talents of brasse, and one hundreth thousand talents of yron.
 GodsWord They gave 375,186 pounds of gold, 750,000 pounds of silver, 135,000 pounds of bronze, and 7,500,000 pounds of iron for the work on God's temple.
 HNV and they gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand darics, and of silver ten thousandtalents, and of brass eighteen thousand talents, and of iron a hundred thousand talents.
 JPS and they gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand darics, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and of iron a hundred thousand talents.
 Jubilee2000 and gave for the service of the house of God five thousand talents of gold and ten thousand daily wages and ten thousand talents of silver and eighteen thousand talents of brass and one hundred thousand talents of iron.
 LITV and gave for the service of the house of God of gold five thousand talents, and a myriad of darics; and ten thousand talents of silver, and eighteen thousand talents of bronze, and one hundred thousand talents of iron.
 MKJV And they gave for the service of the house of God five thousand talents of gold and ten thousand darics, and ten thousand talents of silver, and eighteen thousand talents of bronze, and one hundred thousand talents of iron.
 RNKJV And gave for the service of the house of Elohim of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron.
 RWebster And gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams , and of silver ten thousand talents , and of brass eighteen thousand talents , and one hundred thousand talents of iron .
 Rotherham and gave for the service of the house of God, of gold, five thousand talents and ten thousand drams, and, of silver, ten thousand talents, and, of bronze, eighteen thousand talents,?and, of iron, one hundred thousand talents.
 UKJV And gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron.
 WEB and they gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand darics, and of silver ten thousandtalents, and of brass eighteen thousand talents, and of iron a hundred thousand talents.
 Webster And gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron.
 YLT And they give for the service of the house of God, of gold--talents five thousand, and drams a myriad; and of silver--talents ten thousand, and of brass--a myriad and eight thousand talents; and of iron--a hundred thousand talents;
 Esperanto kaj ili donis por la bezonoj de la domo de Dio kvin mil kikarojn da oro kaj dek mil darkemonojn, kaj dek mil kikarojn da argxento, kaj dek ok mil kikarojn da kupro, kaj cent mil kikarojn da fero.
 LXX(o) και εδωκαν ει? τα εργα οικου κυριου χρυσιου ταλαντα πεντακισχιλια και χρυσου? μυριου? και αργυριου ταλαντων δεκα χιλιαδα? και χαλκου ταλαντα μυρια οκτακισχιλια και σιδηρου ταλαντων χιλιαδα? εκατον


    





  인기검색어
kcm  2506392
교회  1377116
선교  1336702
예수  1262929
설교  1048621
아시아  954254
세계  934231
선교회  900218
사랑  889306
바울  882357


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진