¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 4Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½Ã½º¶ó°¡ ¸ðµç º´°Å °ð ö º´°Å ±¸¹é ´ë¿Í ÀÚ±â¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â ¸ðµç ¹é¼ºÀ» ÇϷμÂÇаíÀÓ¿¡¼ºÎÅÍ ±â¼Õ °À¸·Î ¸ðÀºÁö¶ó |
KJV |
And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth of the Gentiles unto the river of Kishon. |
NIV |
Sisera gathered together his nine hundred iron chariots and all the men with him, from Harosheth Haggoyim to the Kishon River. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±¸¹é ´ë³ª µÇ´Â öº´°Å±îÁö ÇÕÄ£ Àü ±º´ë¸¦ ÇϷμÂÇϰíÀÓ¿¡¼ Ű¼Õ°À¸·Î Ã⵿½ÃÄ×´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
900´ë³ª µÇ´Â öº´°Å±îÁö ÇÕÄ£ Àü ±º´ë¸¦ ÇϷμÂÇϰíÀÓ¿¡¼ ±â¼Õ°À¸·Î Ã⵿½ÃÄ×´Ù. |
Afr1953 |
het S¢®sera al sy strydwaens, nege honderd ysterwaens, en al die manskappe wat by hom was, uit Haroset van die heidene na die spruit Kison bymekaargeroep. |
BulVeren |
¬ª ¬³¬Ú¬ã¬Ñ¬â¬Ñ ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ú, ¬Õ¬Ö¬Ó¬Ö¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ø¬Ö¬Ý¬Ö¬Ù¬ß¬Ú ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Ú ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬à¬ä ¬¡¬â¬à¬ã¬Ö¬ä-¬¡¬Ô¬à¬Ú¬Þ ¬á¬â¬Ú ¬á¬à¬ä¬à¬Ü¬Ñ ¬¬¬Ú¬ã¬à¬ß. |
Dan |
st©¡vnede han alle sine Stridsvogne, 900 jernbeslagne Vogne, og hele sin Krigsstyrke fra Harosjet Haggojim til Kisjonb©¡kken. |
GerElb1871 |
Da berief Sisera alle seine Wagen, neunhundert eiserne Wagen, und alles Volk, das mit ihm war, von Haroscheth-Gojim an den Bach Kison. |
GerElb1905 |
Da berief Sisera alle seine Wagen, neunhundert eiserne Wagen, und alles Volk, das mit ihm war, von Haroscheth-Gojim an den Bach Kison. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Und Sisera berief alle seine Wagen, neunhundert eiserne Wagen und alles Volk, das mit ihm war, von Charoset-der Heiden an den Bach Kison. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥è¥ñ¥ï¥é¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ò¥é¥ò¥á¥ñ¥á ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥á¥ì¥á¥î¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥í¥í¥å¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á? ¥á¥ì¥á¥î¥á? ¥ò¥é¥ä¥ç¥ñ¥á?, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥á¥ð¥ï ¥Á¥ñ¥ø¥ò¥å¥è ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï¥í ¥Ê¥é¥ò¥ø¥í. |
ACV |
And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth of the Gentiles, to the river Kishon. |
AKJV |
And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth of the Gentiles to the river of Kishon. |
ASV |
And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth of the (1) Gentiles, unto the river Kishon. (1) Or nations ) |
BBE |
So Sisera got together all his war-carriages, nine hundred war-carriages of iron, and all the people who were with him, from Harosheth of the Gentiles as far as the river Kishon. |
DRC |
And he gathered together his nine hundred chariots armed with scythes, and all his army from Haroseth of the Gentiles to the torrent Cison. |
Darby |
Then Sisera gathered together all his chariots, nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth-Goim to the torrent Kishon. |
ESV |
Sisera called out all his chariots, (ver. 3) 900 chariots of iron, and all the men who were with him, from Harosheth-hagoyim to the river Kishon. |
Geneva1599 |
And Sisera called for all his charets, euen nine hundreth charets of yron, and all the people that were with him from Harosheth of the Gentiles, vnto the riuer Kishon. |
GodsWord |
So Sisera summoned all his chariots (900 chariots made of iron) and all his troops from Harosheth Haggoyim to come to the Kishon River. |
HNV |
Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people who were with him, from Haroshethof the Gentiles, to the river Kishon. |
JPS |
And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth-goiim, unto the brook Kishon. |
Jubilee2000 |
And Sisera gathered together all his chariots, [even] nine hundred chariots of iron, and all the people that [were] with him, from Harosheth of the Gentiles unto the river of Kishon. |
LITV |
And Sisera mustered all his chariots, nine hundred chariots of iron, and all the people with him, from Harosheth of the nations, to the Kishon River. |
MKJV |
And Sisera gathered all his chariots, nine hundred chariots of iron, and all the people with him, from Harosheth of the nations to the river of Kishon. |
RNKJV |
And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth of the Gentiles unto the river of Kishon. |
RWebster |
And Sisera gathered together all his chariots , even nine hundred chariots of iron , and all the people that were with him, from Harosheth of the Gentiles to the river of Kishon . {together: Heb. by cry, or, proclamation} |
Rotherham |
So Sisera called together all his chariots?nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him,?from Harosheth of the nations, unto the torrent of Kishon. |
UKJV |
And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth of the Gentiles unto the river of Kishon. |
WEB |
Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people who were with him, from Haroshethof the Gentiles, to the river Kishon. |
Webster |
And Sisera collected all his chariots, [even] nine hundred chariots of iron, and all the people that [were] with him, from Harosheth of the Gentiles to the river of Kishon. |
YLT |
and Sisera calleth all his chariots, nine hundred chariots of iron, and all the people who are with him, from Harosheth of the Goyim, unto the brook Kishon. |
Esperanto |
Kaj Sisera kunvokis cxiujn siajn cxarojn, nauxcent ferajn cxarojn, kaj la tutan popolon, kiu estis kun li, el HXarosxet-Goim al la torento Kisxon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥ò¥é¥ò¥á¥ñ¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥á¥ñ¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ó¥é ¥å¥í¥í¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á ¥á¥ñ¥ì¥á¥ó¥á ¥ò¥é¥ä¥ç¥ñ¥á ¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥á¥ñ¥é¥ò¥ø¥è ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ö¥å¥é¥ì¥á¥ñ¥ñ¥ï¥ô¥í ¥ê¥é¥ò¥ø¥í |