Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 4Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ½Ã½º¶ó°¡ ¸ðµç º´°Å °ð ö º´°Å ±¸¹é ´ë¿Í ÀÚ±â¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â ¸ðµç ¹é¼ºÀ» ÇϷμÂÇаíÀÓ¿¡¼­ºÎÅÍ ±â¼Õ °­À¸·Î ¸ðÀºÁö¶ó
 KJV And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth of the Gentiles unto the river of Kishon.
 NIV Sisera gathered together his nine hundred iron chariots and all the men with him, from Harosheth Haggoyim to the Kishon River.
 °øµ¿¹ø¿ª ±¸¹é ´ë³ª µÇ´Â öº´°Å±îÁö ÇÕÄ£ Àü ±º´ë¸¦ ÇϷμÂÇϰíÀÓ¿¡¼­ Ű¼Õ°­À¸·Î Ã⵿½ÃÄ×´Ù.
 ºÏÇѼº°æ 900´ë³ª µÇ´Â öº´°Å±îÁö ÇÕÄ£ Àü ±º´ë¸¦ ÇϷμÂÇϰíÀÓ¿¡¼­ ±â¼Õ°­À¸·Î Ã⵿½ÃÄ×´Ù.
 Afr1953 het S¢®sera al sy strydwaens, nege honderd ysterwaens, en al die manskappe wat by hom was, uit Haroset van die heidene na die spruit Kison bymekaargeroep.
 BulVeren ¬ª ¬³¬Ú¬ã¬Ñ¬â¬Ñ ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ú, ¬Õ¬Ö¬Ó¬Ö¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ø¬Ö¬Ý¬Ö¬Ù¬ß¬Ú ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Ú ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬à¬ä ¬¡¬â¬à¬ã¬Ö¬ä-¬¡¬Ô¬à¬Ú¬Þ ¬á¬â¬Ú ¬á¬à¬ä¬à¬Ü¬Ñ ¬¬¬Ú¬ã¬à¬ß.
 Dan st©¡vnede han alle sine Stridsvogne, 900 jernbeslagne Vogne, og hele sin Krigsstyrke fra Harosjet Haggojim til Kisjonb©¡kken.
 GerElb1871 Da berief Sisera alle seine Wagen, neunhundert eiserne Wagen, und alles Volk, das mit ihm war, von Haroscheth-Gojim an den Bach Kison.
 GerElb1905 Da berief Sisera alle seine Wagen, neunhundert eiserne Wagen, und alles Volk, das mit ihm war, von Haroscheth-Gojim an den Bach Kison.
 GerLut1545
 GerSch Und Sisera berief alle seine Wagen, neunhundert eiserne Wagen und alles Volk, das mit ihm war, von Charoset-der Heiden an den Bach Kison.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥è¥ñ¥ï¥é¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ò¥é¥ò¥á¥ñ¥á ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥á¥ì¥á¥î¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥í¥í¥å¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á? ¥á¥ì¥á¥î¥á? ¥ò¥é¥ä¥ç¥ñ¥á?, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥á¥ð¥ï ¥Á¥ñ¥ø¥ò¥å¥è ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï¥í ¥Ê¥é¥ò¥ø¥í.
 ACV And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth of the Gentiles, to the river Kishon.
 AKJV And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth of the Gentiles to the river of Kishon.
 ASV And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth of the (1) Gentiles, unto the river Kishon. (1) Or nations )
 BBE So Sisera got together all his war-carriages, nine hundred war-carriages of iron, and all the people who were with him, from Harosheth of the Gentiles as far as the river Kishon.
 DRC And he gathered together his nine hundred chariots armed with scythes, and all his army from Haroseth of the Gentiles to the torrent Cison.
 Darby Then Sisera gathered together all his chariots, nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth-Goim to the torrent Kishon.
 ESV Sisera called out all his chariots, (ver. 3) 900 chariots of iron, and all the men who were with him, from Harosheth-hagoyim to the river Kishon.
 Geneva1599 And Sisera called for all his charets, euen nine hundreth charets of yron, and all the people that were with him from Harosheth of the Gentiles, vnto the riuer Kishon.
 GodsWord So Sisera summoned all his chariots (900 chariots made of iron) and all his troops from Harosheth Haggoyim to come to the Kishon River.
 HNV Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people who were with him, from Haroshethof the Gentiles, to the river Kishon.
 JPS And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth-goiim, unto the brook Kishon.
 Jubilee2000 And Sisera gathered together all his chariots, [even] nine hundred chariots of iron, and all the people that [were] with him, from Harosheth of the Gentiles unto the river of Kishon.
 LITV And Sisera mustered all his chariots, nine hundred chariots of iron, and all the people with him, from Harosheth of the nations, to the Kishon River.
 MKJV And Sisera gathered all his chariots, nine hundred chariots of iron, and all the people with him, from Harosheth of the nations to the river of Kishon.
 RNKJV And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth of the Gentiles unto the river of Kishon.
 RWebster And Sisera gathered together all his chariots , even nine hundred chariots of iron , and all the people that were with him, from Harosheth of the Gentiles to the river of Kishon . {together: Heb. by cry, or, proclamation}
 Rotherham So Sisera called together all his chariots?nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him,?from Harosheth of the nations, unto the torrent of Kishon.
 UKJV And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth of the Gentiles unto the river of Kishon.
 WEB Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people who were with him, from Haroshethof the Gentiles, to the river Kishon.
 Webster And Sisera collected all his chariots, [even] nine hundred chariots of iron, and all the people that [were] with him, from Harosheth of the Gentiles to the river of Kishon.
 YLT and Sisera calleth all his chariots, nine hundred chariots of iron, and all the people who are with him, from Harosheth of the Goyim, unto the brook Kishon.
 Esperanto Kaj Sisera kunvokis cxiujn siajn cxarojn, nauxcent ferajn cxarojn, kaj la tutan popolon, kiu estis kun li, el HXarosxet-Goim al la torento Kisxon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥ò¥é¥ò¥á¥ñ¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥á¥ñ¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ó¥é ¥å¥í¥í¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á ¥á¥ñ¥ì¥á¥ó¥á ¥ò¥é¥ä¥ç¥ñ¥á ¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥á¥ñ¥é¥ò¥ø¥è ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ö¥å¥é¥ì¥á¥ñ¥ñ¥ï¥ô¥í ¥ê¥é¥ò¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø