Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  빌립보서 4장 12절
 개역개정 나는 비천에 처할 줄도 알고 풍부에 처할 줄도 알아 모든 일 곧 배부름과 배고픔과 풍부와 궁핍에도 처할 줄 아는 일체의 비결을 배웠노라
 KJV I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
 NIV I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry, whether living in plenty or in want.
 공동번역 비천하게 살 줄도 알고 풍족하게 살 줄도 압니다. 배부르거나 배고프거나 넉넉하거나 궁핍하거나 그 어떤 경우에도 적응할 수 있는 비결을 알고 있습니다.
 북한성경 비천하게 살줄도 알며 풍족하게 살줄도 알아야 합니다. 배부르거나 배고프거나 넉넉하거나 궁핍하거나 그 어떤 경우에도 적응할 수 있는 비결을 알고 있습니다.
 Afr1953 Ek weet om verneder te word, ek weet ook om oorvloed te h?; in elke opsig en in alle dinge is ek onderrig: om versadig te word sowel as om honger te ly, om oorvloed te h? sowel as om gebrek te ly.
 BulVeren Зная и в оскъдност да живея, зная и в изобилие да живея; навсякъде и във всичко съм посветен в тайната да мога да живея и сит, и гладен, и в изобилие, и в оскъдност.
 Dan Jeg forst?r at være i ringe K?r, og jeg forst?r ogs? at have Overflod; i alt og hvert er jeg indviet, b?de i at mættes og i at hungre, b?de i at have Overflod og i at lide Savn.
 GerElb1871 Ich weiß sowohl erniedrigt zu sein, als ich weiß, ?berfluß zu haben; in jedem und in allem bin ich unterwiesen, (Eig. eingeweiht) sowohl satt zu sein als zu hungern, sowohl ?berfluß zu haben als Mangel zu leiden.
 GerElb1905 Ich weiß sowohl erniedrigt zu sein, als ich weiß, ?berfluß zu haben; in jedem und in allem bin ich unterwiesen, (Eig. eingeweiht) sowohl satt zu sein als zu hungern, sowohl ?berfluß zu habenals Mangel zu leiden.
 GerLut1545 Ich kann niedrig sein und kann hoch sein; ich bin in allen Dingen und bei allen geschickt, beide, satt sein und hungern, beide, ?brig haben und Mangel leiden.
 GerSch Ich verstehe mich so gut aufs Armsein wie aufs Reichsein;
 UMGreek Εξευρω να ταπεινονωμαι, εξευρω και να περισσευωμαι εν παντι τοπω και κατα παντα ειμαι δεδιδαγμενο? και να χορταζωμαι και να πεινω, και να περισσευωμαι και να υστερωμαι
 ACV I know both how to be abased and how to abound. In everything and in all things I have learned the secret both to be full and to be hungry, both to abound and to be lacking.
 AKJV I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
 ASV I know how to be abased, and I know also how to abound: in everything and in all things have I learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in want.
 BBE It is the same to me if I am looked down on or honoured; everywhere and in all things I have the secret of how to be full and how to go without food; how to have wealth and how to be in need.
 DRC I know both how to be brought low, and I know how to abound: (everywhere, and in all things I am instructed) both to be full, and to be hungry; both to abound, and to suffer need.
 Darby I know both how to be abased and I know how to abound. In everything and in all things I am initiated both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer privation.
 ESV I know how to be brought low, and I know how to abound. In any and every circumstance, I have learned the secret of facing plenty and (1 Cor. 4:11; 2 Cor. 11:27) hunger, abundance and (2 Cor. 11:9) need.
 Geneva1599 And I can be abased, and I can abounde: euery where in all things I am instructed, both to be full, and to be hungrie, and to abounde, and to haue want.
 GodsWord I know how to live in poverty or prosperity. No matter what the situation, I've learned the secret of how to live when I'm full or when I'm hungry, when I have too much or when I have too little.
 HNV I know how to be humbled, and I know also how to abound. In everything and in all things I have learned the secret both to befilled and to be hungry, both to abound and to be in need.
 JPS
 Jubilee2000 I know both how to be humbled, and I know how to have an abundance; in everything and by all things I am instructed, both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
 LITV But I know to be humbled, and I know to abound; in everything, and in all things, I am taught both to be filled and to hunger, both to abound, and to lack.
 MKJV I know both how to be abased, and I know how to abound. In everything and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
 RNKJV I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
 RWebster I know both how to be abased , and I know how to abound : every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry , both to abound and to suffer need .
 Rotherham I know what it is even to be kept low, and I know what it is to have more than enough,?in every way, and in all things, have I been let into the secret?both to be well fed, and to be hungering, both to have more than enough, and to be coming short:
 UKJV I know both how to be brought low, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
 WEB I know how to be humbled, and I know also how to abound. In everything and in all things I have learned the secret both to befilled and to be hungry, both to abound and to be in need.
 Webster I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
 YLT I have known both to be abased, and I have known to abound; in everything and in all things I have been initiated, both to be full and to be hungry, both to abound and to be in want.
 Esperanto Mi scias humiligxi, kaj mi scias ankaux esti en abundeco; cxie kaj cxiel mi lernis la sekreton plenigxi kaj malsati, havi abundon kaj havi mankon.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506130
교회  1377036
선교  1336591
예수  1262851
설교  1048550
아시아  954186
세계  934162
선교회  900136
사랑  889218
바울  882294


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진