성경장절 |
빌립보서 4장 12절 |
개역개정 |
나는 비천에 처할 줄도 알고 풍부에 처할 줄도 알아 모든 일 곧 배부름과 배고픔과 풍부와 궁핍에도 처할 줄 아는 일체의 비결을 배웠노라 |
KJV |
I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. |
NIV |
I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry, whether living in plenty or in want. |
공동번역 |
비천하게 살 줄도 알고 풍족하게 살 줄도 압니다. 배부르거나 배고프거나 넉넉하거나 궁핍하거나 그 어떤 경우에도 적응할 수 있는 비결을 알고 있습니다. |
북한성경 |
비천하게 살줄도 알며 풍족하게 살줄도 알아야 합니다. 배부르거나 배고프거나 넉넉하거나 궁핍하거나 그 어떤 경우에도 적응할 수 있는 비결을 알고 있습니다. |
Afr1953 |
Ek weet om verneder te word, ek weet ook om oorvloed te h?; in elke opsig en in alle dinge is ek onderrig: om versadig te word sowel as om honger te ly, om oorvloed te h? sowel as om gebrek te ly. |
BulVeren |
Зная и в оскъдност да живея, зная и в изобилие да живея; навсякъде и във всичко съм посветен в тайната да мога да живея и сит, и гладен, и в изобилие, и в оскъдност. |
Dan |
Jeg forst?r at være i ringe K?r, og jeg forst?r ogs? at have Overflod; i alt og hvert er jeg indviet, b?de i at mættes og i at hungre, b?de i at have Overflod og i at lide Savn. |
GerElb1871 |
Ich weiß sowohl erniedrigt zu sein, als ich weiß, ?berfluß zu haben; in jedem und in allem bin ich unterwiesen, (Eig. eingeweiht) sowohl satt zu sein als zu hungern, sowohl ?berfluß zu haben als Mangel zu leiden. |
GerElb1905 |
Ich weiß sowohl erniedrigt zu sein, als ich weiß, ?berfluß zu haben; in jedem und in allem bin ich unterwiesen, (Eig. eingeweiht) sowohl satt zu sein als zu hungern, sowohl ?berfluß zu habenals Mangel zu leiden. |
GerLut1545 |
Ich kann niedrig sein und kann hoch sein; ich bin in allen Dingen und bei allen geschickt, beide, satt sein und hungern, beide, ?brig haben und Mangel leiden. |
GerSch |
Ich verstehe mich so gut aufs Armsein wie aufs Reichsein; |
UMGreek |
Εξευρω να ταπεινονωμαι, εξευρω και να περισσευωμαι εν παντι τοπω και κατα παντα ειμαι δεδιδαγμενο? και να χορταζωμαι και να πεινω, και να περισσευωμαι και να υστερωμαι |
ACV |
I know both how to be abased and how to abound. In everything and in all things I have learned the secret both to be full and to be hungry, both to abound and to be lacking. |
AKJV |
I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. |
ASV |
I know how to be abased, and I know also how to abound: in everything and in all things have I learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in want. |
BBE |
It is the same to me if I am looked down on or honoured; everywhere and in all things I have the secret of how to be full and how to go without food; how to have wealth and how to be in need. |
DRC |
I know both how to be brought low, and I know how to abound: (everywhere, and in all things I am instructed) both to be full, and to be hungry; both to abound, and to suffer need. |
Darby |
I know both how to be abased and I know how to abound. In everything and in all things I am initiated both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer privation. |
ESV |
I know how to be brought low, and I know how to abound. In any and every circumstance, I have learned the secret of facing plenty and (1 Cor. 4:11; 2 Cor. 11:27) hunger, abundance and (2 Cor. 11:9) need. |
Geneva1599 |
And I can be abased, and I can abounde: euery where in all things I am instructed, both to be full, and to be hungrie, and to abounde, and to haue want. |
GodsWord |
I know how to live in poverty or prosperity. No matter what the situation, I've learned the secret of how to live when I'm full or when I'm hungry, when I have too much or when I have too little. |
HNV |
I know how to be humbled, and I know also how to abound. In everything and in all things I have learned the secret both to befilled and to be hungry, both to abound and to be in need. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
I know both how to be humbled, and I know how to have an abundance; in everything and by all things I am instructed, both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. |
LITV |
But I know to be humbled, and I know to abound; in everything, and in all things, I am taught both to be filled and to hunger, both to abound, and to lack. |
MKJV |
I know both how to be abased, and I know how to abound. In everything and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. |
RNKJV |
I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. |
RWebster |
I know both how to be abased , and I know how to abound : every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry , both to abound and to suffer need . |
Rotherham |
I know what it is even to be kept low, and I know what it is to have more than enough,?in every way, and in all things, have I been let into the secret?both to be well fed, and to be hungering, both to have more than enough, and to be coming short: |
UKJV |
I know both how to be brought low, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. |
WEB |
I know how to be humbled, and I know also how to abound. In everything and in all things I have learned the secret both to befilled and to be hungry, both to abound and to be in need. |
Webster |
I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. |
YLT |
I have known both to be abased, and I have known to abound; in everything and in all things I have been initiated, both to be full and to be hungry, both to abound and to be in want. |
Esperanto |
Mi scias humiligxi, kaj mi scias ankaux esti en abundeco; cxie kaj cxiel mi lernis la sekreton plenigxi kaj malsati, havi abundon kaj havi mankon. |
LXX(o) |
|