Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  갈라디아서 4장 9절
 개역개정 이제는 너희가 하나님을 알 뿐 아니라 더욱이 하나님이 아신 바 되었거늘 어찌하여 다시 약하고 천박한 초등학문으로 돌아가서 다시 그들에게 종 노릇 하려 하느냐
 KJV But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?
 NIV But now that you know God--or rather are known by God--how is it that you are turning back to those weak and miserable principles? Do you wish to be enslaved by them all over again?
 공동번역 그러나 이제는 여러분이 하느님을 알고 있을 뿐만 아니라 하느님께서 여러분을 알고 계신데 왜 또다시 그 무력하고 천한 자연숭배로 되돌아 가서 그것들의 종노릇을 하려고 합니까 ?
 북한성경 그러나 이제는 여러분이 하느님을 알고 있을 뿐만 아니라 하느님께서 여러분을 알고 계시는데 왜 또 다시 그 무력하고 천한 자연숭배로 되돌아가서 그것들의 종노릇을 하려고 합니까?
 Afr1953 maar nou dat julle God ken, of liewer deur God geken is, hoe keer julle weer terug tot die swakke en armoedige eerste beginsels wat julle weer van voor af aan wil dien?
 BulVeren а сега, като познахте Бога, или по-скоро като бяхте познати от Бога, как се връщате отново назад към слабите и безпомощни първоначални неща, на които отново желаете да робувате?
 Dan Men nu, da I have lært Gud at kende, ja, meget mere ere blevne kendte af Gud, hvor kunne I da atter vende tilbage til den svage og fattige Børnelærdom, som I atter forfra ville trælle under?
 GerElb1871 jetzt aber, da ihr Gott erkannt habt, vielmehr aber von Gott erkannt worden seid, wie wendet ihr wieder um zu den schwachen und armseligen Elementen, denen ihr wieder von neuem dienen (O. Sklaven sein) wollt?
 GerElb1905 jetzt aber, da ihr Gott erkannt habt, vielmehr aber von Gott erkannt worden seid, wie wendet ihr wieder um zu den schwachen und armseligen Elementen, denen ihr wieder von neuem dienen (O. Sklaven sein) wollt?
 GerLut1545 Nun ihr aber Gott erkannt habt, ja vielmehr von Gott erkannt seid, wie wendet ihr euch denn um wieder zu den schwachen und d?rftigen Satzungen, welchen ihr von neuem an dienen wollt?
 GerSch Nun aber, da ihr Gott erkannt habt, ja vielmehr von Gott erkannt seid, wie m?get ihr euch wiederum den schwachen und armseligen Elementen zuwenden, denen ihr von neuem dienen wollt?
 UMGreek τωρα δε αφου εγνωρισατε τον Θεον, μαλλον δε εγνωρισθητε υπο του Θεου, πω? επιστρεφετε παλιν ει? τα ασθενη και πτωχα στοιχεια, ει? τα οποια παλιν ω? προτερον θελετε να δουλευητε;
 ACV but now knowing God, but rather being known by God, how is it ye turn again to the weak and destitute elements to which ye desire again to be in bondage anew?
 AKJV But now, after that you have known God, or rather are known of God, how turn you again to the weak and beggarly elements, whereunto you desire again to be in bondage?
 ASV but now that ye have come to know God, or rather to be known by God, how turn ye back again to the weak and beggarly (1) rudiments, whereunto ye desire to be in bondage over again? (1) Or elements ; See verse 3)
 BBE But now that you have come to have knowledge of God, or more truly, God has knowledge of you, how is it that you go back again to the poor and feeble first things, desiring to be servants to them again?
 DRC But now, after that you have known God, or rather are known by God: how turn you again to the weak and needy elements, which you desire to serve again?
 Darby but now, knowing God, but rather being known by God, how do ye turn again to the weak and beggarly principles to which ye desire to be again anew in bondage?
 ESV But now that you have come to know God, or rather (See 1 Cor. 8:3) to be known by God, ([ch. 3:3]) how can you turn back again to (Rom. 8:3; Heb. 7:18) the weak and worthless elementary principles of the world, whose slaves you want to be once more?
 Geneva1599 But now seeing ye knowe God, yea, rather are knowen of God, howe turne ye againe vnto impotent and beggerly rudiments, whereunto as from the beginning ye wil be in bondage againe?
 GodsWord But now you know God, or rather, God knows you. So how can you turn back again to the powerless and bankrupt principles of this world? Why do you want to become their slaves all over again?
 HNV But now that you have come to know God, or rather to be known by God, why do you turn back again to the weak and miserable elementalprinciples, to which you desire to be in bondage all over again?
 JPS
 Jubilee2000 But now, having known God, or rather being known of God, how do ye turn again to the weak and beggarly elements, in which ye desire again to be in bondage?
 LITV But now, knowing God, but rather being known by God, how do you turn again to the weak and poor elements to which you desire again to slave anew?
 MKJV But now, knowing God, but rather are known by God, how do you turn again to the weak and beggarly elements to which you desire to slave anew?
 RNKJV But now, after that ye have known ????, or rather are known of ????, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?
 RWebster But now , after ye have known God , or rather are known by God , how turn ye again to the weak and beggarly elements , to which ye desire again to be in bondage ? {turn ye again: or, turn ye back} {elements: or, rudiments}
 Rotherham Whereas, now, having acknowledged God,?or rather, having been acknowledged by God, how turn ye back again unto the weak and beggarly elementary principles, unto which, over again, ye are wishing, to come into servitude?
 UKJV But now, after that all of you have known God, or rather are known of God, how turn all of you again to the weak and beggarly elements, unto which all of you desire again to be in bondage?
 WEB But now that you have come to know God, or rather to be known by God, why do you turn back again to the weak and miserableelemental principles, to which you desire to be in bondage all over again?
 Webster But now, after ye have known God, or rather are known by God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, to which ye desire again to be in bondage?
 YLT and now, having known God--and rather being known by God--how turn ye again unto the weak and poor elements to which anew ye desire to be in servitude?
 Esperanto sed jam nun konante Dion, aux pli gxuste, de Dio konate, kial vi returnigxas al la malfortaj kaj mizeraj elementoj, al kiuj vi deziras denove sklavigxi?
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506123
교회  1377035
선교  1336588
예수  1262851
설교  1048548
아시아  954185
세계  934160
선교회  900135
사랑  889217
바울  882294


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진