Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °¥¶óµð¾Æ¼­ 3Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·±Áï À²¹ýÀº ¹«¾ùÀÌ³Ä ¹ü¹ýÇϹǷΠ´õÇÏ¿©Áø °ÍÀ̶ó õ»çµéÀ» ÅëÇÏ¿© ÇÑ Áߺ¸ÀÚÀÇ ¼ÕÀ¸·Î º£Çª½Å °ÍÀε¥ ¾à¼ÓÇϽŠÀÚ¼ÕÀÌ ¿À½Ã±â±îÁö ÀÖÀ» °ÍÀ̶ó
 KJV Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator.
 NIV What, then, was the purpose of the law? It was added because of transgressions until the Seed to whom the promise referred had come. The law was put into effect through angels by a mediator.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯¸é À²¹ýÀ» ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ ÀÖ°Ô µÇ¾ú½À´Ï±î ? ±×°ÍÀº ¾à¼ÓµÈ ±× ÈļÕÀÌ ¿À½Ç ¶§±îÁö Á˰¡ ¹«¾ùÀÎÁö ¾Ë°Ô ÇϽ÷Á°í µ¡ºÙ¿© ÁֽаÍÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í ÀÌ À²¹ýÀº õ»çµéÀ» ÅëÇÏ¿© ÁßÀçÀÚÀÇ ¼ÕÀ» °ÅÃÄ Á¦Á¤µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯¸é ·ü¹ýÀº ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ ÀÖ°Ô µÇ¾ú½À´Ï±î? ±×°ÍÀº ¾à¼ÓµÈ ±× ÈļÕÀÌ ¿À½Ç ¶§±îÁö Á˰¡ ¹«¾ùÀÎÁö ¾Ë °Ô ÇϽ÷Á°í µ¡ºÙ¿© ÁֽаÍÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í ÀÌ ·ü¹ýÀº õ»çµéÀ» ÅëÇÏ¿© ÁßÀçÀÚÀÇ ¼ÕÀ» °ÅÃÄ Á¦Á¤µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Wat beteken die wet dan? Dit is bygevoeg weens die oortredinge, totdat die saad aan wie die belofte gedoen is, sou kom; en dit is deur engele beskik deur tussenkoms van 'n middelaar.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬ë¬à ¬ã¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬ì¬ä? ¬±¬â¬Ú¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ã¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬ì¬á¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬±¬à¬ä¬à¬Þ¬ì¬Ü¬ì¬ä, ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬à ¬à¬Ò¬Ö¬ë¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à; ¬Ú ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬Ñ¬ß¬Ô¬Ö¬Ý¬Ú ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬á¬à¬ã¬â¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬Ü.
 Dan Hvad skulde da Loven? Den blev f©ªjet til for Overtr©¡delsernes Skyld (indtil den S©¡d kom, hvem Forj©¡ttelsen gjaldt), bes©ªrget ved Engle, ved en Mellemmands H?nd.
 GerElb1871 Warum nun das Gesetz? Es wurde der ?bertretungen wegen hinzugef?gt (bis der Same k?me, dem die Verhei©¬ung gemacht war), angeordnet durch Engel in der Hand eines Mittlers.
 GerElb1905 Warum nun das Gesetz? Es wurde der ?bertretungen wegen hinzugef?gt (bis der Same k?me, dem die Verhei©¬ung gemacht war), angeordnet durch Engel in der Hand eines Mittlers.
 GerLut1545 Was soll denn das Gesetz? Es ist dazukommen um der S?nde willen, bis der Same k?me, dem die Verhei©¬ung geschehen ist, und ist gestellet von den Engeln durch die Hand des Mittlers.
 GerSch Wozu nun das Gesetz? Der ?bertretungen wegen wurde es hinzugef?gt, bis der Same k?me, dem die Verhei©¬ung gilt, und es ist durch Engel ?bermittelt worden in die Hand eines Mittlers.
 UMGreek ¥Ä¥é¥á ¥ó¥é ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥å¥ä¥ï¥è¥ç ¥ï ¥í¥ï¥ì¥ï?; ¥Å¥î ¥á¥é¥ó¥é¥á? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥á¥ò¥å¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥å¥è¥ç, ¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥å¥ë¥è¥ç ¥ó¥ï ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á, ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å¥í ¥ç ¥å¥ð¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥é¥á, ¥ä¥é¥á¥ó¥á¥ö¥è¥å¥é? ¥ä¥é ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ì¥å¥ò¥é¥ó¥ï¥ô
 ACV Why then the law? It was added on account of transgressions, until the seed would come to whom it was promised, which was arranged through heavenly agents in the hand of a mediator.
 AKJV Why then serves the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator.
 ASV What then is the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise hath been made; and it was ordained through angels by the hand of a mediator.
 BBE What then is the law? It was an addition made because of sin, till the coming of the seed to whom the undertaking had been given; and it was ordered through angels by the hand of a go-between.
 DRC Why then was the law? It was set because of transgressions, until the seed should come, to whom he made the promise, being ordained by angels in the hand of a mediator.
 Darby Why then the law? It was added for the sake of transgressions, until the seed came to whom the promise was made, ordained through angels in the hand of a mediator.
 ESV Why then the law? ([Rom. 4:15]) It was added because of transgressions, (ver. 16) until the offspring should come to whom the promise had been made, and it was (Acts 7:53; Heb. 2:2) put in place through angels (Ex. 20:19, 21, 22; Deut. 5:5, 22, 23, 27, 31; Acts 7:38) by an intermediary.
 Geneva1599 Wherefore then serueth the Law? It was added because of the transgressions, til the seed came, vnto the which the promise was made: and it was ordeined by Angels in the hande of a Mediatour.
 GodsWord What, then, is the purpose of the laws given to Moses? They were added to identify what wrongdoing is. Moses' laws did this until the descendant to whom the promise was given came. It was put into effect through angels, using a mediator.
 HNV What then is the law? It was added because of transgressions, until the seed should come to whom the promise has been made. It wasordained through angels by the hand of a mediator.
 JPS
 Jubilee2000 For what then [serves] the law? It was added because of rebellions until the seed should come to whom the promise was made, [and it was] ordained by angels in the hand of a mediator.
 LITV Why the Law then? It was added because of transgressions, until the Seed should come, to whom it had been promised, being ordained through angels in a mediator's hand.
 MKJV Why then the Law? It was added because of transgressions, until the Seed should come to those to whom it had been promised, being ordained through angels in the Mediator's hand.
 RNKJV Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator.
 RWebster What purpose then serveth the law ? It was added because of transgressions , till the seed should come to whom the promise was made ; and it was ordained by angels in the hand of a mediator .
 Rotherham Why, then, the law? Because of the transgressions, it was added, until such time as the seed should come, unto whom the promise had been made, and was given in charge through messengers, at the hand of a mediator;
 UKJV Wherefore then serves the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator.
 WEB What then is the law? It was added because of transgressions, until the seed should come to whom the promise has been made. It wasordained through angels by the hand of a mediator.
 Webster What purpose then [serveth] the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; [and it was] ordained by angels in the hand of a mediator.
 YLT Why, then, the law? on account of the transgressions it was added, till the seed might come to which the promise hath been made, having been set in order through messengers in the hand of a mediator--
 Esperanto Kio do estas la legxo? GXi estis aldonita kauxze de eraroj, gxis venos la idaro, al kiu la promeso estas donita; ordigite per angxeloj en la mano de interulo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø