Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 10Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µé ÁßÀÇ ¾î¶² »ç¶÷µéÀÌ À½ÇàÇÏ´Ù°¡ ÇÏ·ç¿¡ À̸¸ »ïõ ¸íÀÌ Á×¾ú³ª´Ï ¿ì¸®´Â ±×µé°ú °°ÀÌ À½ÇàÇÏÁö ¸»ÀÚ
 KJV Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.
 NIV We should not commit sexual immorality, as some of them did--and in one day twenty-three thousand of them died.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾î¶² »ç¶÷µéÀº À½ÇàÀ» ÀÏ»ï´Ù°¡ ÇÏ·ç¿¡ ´Ù Á×¾î ³Ñ¾îÁ³´Âµ¥ ±× ¼ö°¡ À̸¸ »ïõ ¸íÀ̳ª µË´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ±×µéó·³ À½Çà¿¡ ºüÁ®¼­´Â ¾È µÇ°Ú½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾î¶² »ç¶÷µéÀº À½ÇàÀ» ÀÏ»ï´Ù°¡ ÇÏ·ç¿¡ ´Ù Á×¾î³Ñ¾îÁ³´Âµ¥ ±× ¼ö°¡ 2¸¸ 3õ¸íÀ̳ª µË´Ï´Ù. ¿ì¸®µéÀº ±×µéó·³ À½Çà¿¡ ºüÁ®¼­´Â ¾ÈµÇ°Ú½À´Ï´Ù.
 Afr1953 En laat ons nie hoereer soos sommige van hulle gehoereer het nie, en daar het op een dag drie en twintig duisend geval.
 BulVeren ¬¯¬Ú¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬Ý¬å¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ò¬Ý¬å¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç ¬Ú ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Õ¬Ö¬ß ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬ä¬â¬Ú ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Õ¬å¬ê¬Ú.
 Dan Lader os ej heller bedrive Utugt, som nogle af dem bedreve Utugt, og der faldt p? een Dag tre og tyve Tusinde.
 GerElb1871 Auch la©¬t uns nicht Hurerei treiben, gleichwie etliche von ihnen Hurerei trieben, und es fielen an einem Tage dreiundzwanzigtausend.
 GerElb1905 Auch la©¬t uns nicht Hurerei treiben, gleichwie etliche von ihnen Hurerei trieben, und es fielen an einem Tage dreiundzwanzigtausend.
 GerLut1545 Auch lasset uns nicht Hurerei treiben, wie etliche unter jenen Hurerei trieben, und fielen auf einen Tag dreiundzwanzigtausend.
 GerSch Lasset uns auch nicht Unzucht treiben, gleichwie etliche von ihnen Unzucht trieben, und es fielen an einem Tage ihrer dreiundzwanzigtausend.
 UMGreek ¥Ì¥ç¥ä¥å ¥á? ¥ð¥ï¥ñ¥í¥å¥ô¥ø¥ì¥å¥í, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ó¥é¥í¥å? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥ï¥ñ¥í¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ï¥í ¥å¥í ¥ì¥é¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å?.
 ACV Nor should we fornicate as some of them fornicated, and three thousand fell in one day.
 AKJV Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.
 ASV Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.
 BBE Again, let us not give way to the desires of the flesh, as some of them did, of whom twenty-three thousand came to their end in one day.
 DRC Neither let us commit fornication, as some of them committed fornication, and there fell in one day three and twenty thousand.
 Darby Neither let us commit fornication, as some of them committed fornication, and fell in one day three and twenty thousand.
 ESV (See ch. 6:18; Acts 15:20) We must not indulge in sexual immorality (Num. 25:1) as some of them did, and ([Num. 25:9; Ps. 106:29]) twenty-three thousand fell in a single day.
 Geneva1599 Neither let vs commit fornication, as some of them committed fornication, and fell in one day three and twentie thousand.
 GodsWord We shouldn't sin sexually as some of them did. Twenty-three thousand of them died on one day.
 HNV Neither let us commit sexual immorality, as some of them committed, and in one day twenty-three thousand fell.
 JPS
 Jubilee2000 Neither let us commit fornication, as some of them committed and fell [dead]: in one day, twenty-three thousand.
 LITV Nor should we commit fornication, as some of them fornicated, and twenty three thousand fell in one day.
 MKJV Nor let us commit fornication, as some of them fornicated, and twenty-three thousand fell in one day.
 RNKJV Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.
 RWebster Neither let us commit immorality , as some of them committed , and fell in one day three and twenty thousand .
 Rotherham Neither let us commit fornication, as, some of them, committed fornication, and there fell, in one day, three and twenty thousand;
 UKJV Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.
 WEB Neither let us commit sexual immorality, as some of them committed, and in one day twenty-three thousand fell.
 Webster Neither let us commit lewdness, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.
 YLT neither may we commit whoredom, as certain of them did commit whoredom, and there fell in one day twenty-three thousand;
 Esperanto Kaj ni ne malcxastadu, kiel kelkaj el ili faris, kaj falis en unu tago dudek tri mil.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø