Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·Î¸¶¼­ 9Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ Åä±âÀåÀ̰¡ ÁøÈë ÇÑ µ¢ÀÌ·Î Çϳª´Â ±ÍÈ÷ ¾µ ±×¸©À», Çϳª´Â õÈ÷ ¾µ ±×¸©À» ¸¸µé ±ÇÇÑÀÌ ¾ø´À³Ä
 KJV Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
 NIV Does not the potter have the right to make out of the same lump of clay some pottery for noble purposes and some for common use?
 °øµ¿¹ø¿ª ¤²) ¿Ë±âÀåÀ̰¡ °°Àº ÁøÈëµ¢À̸¦ °¡Áö°í Çϳª´Â ±ÍÇÏ°Ô ¾µ ±×¸©À» ¸¸µé°í Çϳª´Â õÇÏ°Ô ¾µ ±×¸©À» ¸¸µé¾î³¾ ±Ç¸®°¡ ¾ø°Ú½À´Ï±î ? (¤². ·½18:6)
 ºÏÇѼº°æ ¿Ë±âÀïÀ̰¡ °°Àº ÁøÈëµ¢À̸¦ °¡Áö°í Çϳª´Â ±ÍÇÏ°Ô ¾µ ±×¸©À» ¸¸µé°í Çϳª´Â õÇÏ°Ô ¾µ ±×¸©À» ¸¸µé¾î³¾ ±Ç¸®°¡ ¾ø°Ú½À´Ï±î?
 Afr1953 Of het die pottebakker nie mag oor die klei, om uit dieselfde klomp die een voorwerp tot eer en die ander tot oneer te maak nie?
 BulVeren ¬ª¬Ý¬Ú ¬Ô¬â¬ì¬ß¬é¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ý¬Ú ¬Ó¬Ý¬Ñ¬ã¬ä ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ô¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬à¬ä ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ú ¬ã¬ì¬ë¬Ñ ¬Ò¬å¬è¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬ã¬ì¬Õ ¬Ù¬Ñ ¬á¬à¬é¬ä¬Ö¬ß¬Ñ ¬å¬á¬à¬ä¬â¬Ö¬Ò¬Ñ, ¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô ? ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ö¬á¬à¬é¬ä¬Ö¬ß¬Ñ ¬å¬á¬à¬ä¬â¬Ö¬Ò¬Ñ?
 Dan Eller har Pottemageren ikke R?dighed over Leret til af den samme Masse at g©ªre et Kar til ¨¡re, et andet til Van©¡re?
 GerElb1871 Oder hat der T?pfer nicht Macht (O. Vollmacht, Recht) ?ber den Ton, aus derselben Masse (O. demselben Teige) ein Gef?©¬ zur Ehre und ein anderes zur Unehre zu machen?
 GerElb1905 Oder hat der T?pfer nicht Macht (O. Vollmacht, Recht) ?ber den Ton, aus derselben Masse (O. demselben Teige) ein Gef?©¬ zur Ehre und ein anderes zur Unehre zu machen?
 GerLut1545 Hat nicht ein T?pfer Macht, aus einem Klumpen zu machen ein Fa©¬ zu Ehren und das andere zu Unehren?
 GerSch Hat nicht der T?pfer Macht ?ber den Ton, aus derselben Masse das eine Gef?©¬ zur Ehre, das andere zur Unehre zu machen?
 UMGreek ¥Ç ¥ä¥å¥í ¥å¥ö¥å¥é ¥å¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥ï ¥ê¥å¥ñ¥á¥ì¥å¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ç¥ë¥ï¥ô, ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥é¥ã¥ì¥á¥ó¥ï? ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ç ¥á¥ë¥ë¥ï ¥ì¥å¥í ¥ò¥ê¥å¥ô¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥é¥ì¥ç¥í, ¥á¥ë¥ë¥ï ¥ä¥å ¥å¥é? ¥á¥ó¥é¥ì¥é¥á¥í;
 ACV Or has the potter no right over the clay, from the same lump certainly to make this vessel for esteem, and that for disesteem?
 AKJV Has not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel to honor, and another to dishonor?
 ASV Or hath not the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel unto honor, and another unto dishonor?
 BBE Or has not the potter the right to make out of one part of his earth a vessel for honour, and out of another a vessel for shame?
 DRC Or hath not the potter power over the clay, of the same lump, to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
 Darby Or has not the potter authority over the clay, out of the same lump to make one vessel to honour, and another to dishonour?
 ESV (Isa. 64:8; Jer. 18:6) Has the potter no right over the clay, to make out of the same lump (2 Tim. 2:20) one vessel for honored use and another for dishonorable use?
 Geneva1599 Hath not the potter power of the clay to make of the same lumpe one vessell to honour, and another vnto dishonour?
 GodsWord A potter has the right to do whatever he wants with his clay. He can make something for a special occasion or something for everyday use from the same lump of clay.
 HNV Or hasn¡¯t the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel for honor, and another for dishonor?
 JPS
 Jubilee2000 Has not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour and another unto dishonour?
 LITV Or does not the potter have authority over the clay, out of the one lump to make one vessel to honor, and one to dishonor? Jer. 18:6
 MKJV Does not the potter have power over the clay, from the same lump to make one vessel to honor and another to dishonor?
 RNKJV Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
 RWebster Hath not the potter power over the clay , of the same lump to make one vessel to honour , and another to dishonour ?
 Rotherham Or hath not the potter a right over the clay?out of the same lump, to make some, indeed, into a vessel for honour, and some for dishonour?
 UKJV Has not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
 WEB Or hasn¡¯t the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel for honor, and another for dishonor?
 Webster Hath not the potter power over the clay of the same lump to make one vessel to honor, and another to dishonor?
 YLT hath not the potter authority over the clay, out of the same lump to make the one vessel to honour, and the one to dishonour?
 Esperanto Aux cxu la potfaristo ne havas rajton super la argilo, el la sama maso fari jen vazon por honoro, kaj jen vazon por malhonoro?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø