Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 22Àå 27Àý
 °³¿ª°³Á¤ õºÎÀåÀÌ ¿Í¼­ ¹Ù¿ï¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ³×°¡ ·Î¸¶ ½Ã¹ÎÀÌ³Ä ³»°Ô ¸»Ç϶ó À̸£µÇ ±×·¯ÇÏ´Ù
 KJV Then the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yea.
 NIV The commander went to Paul and asked, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes, I am," he answered.
 °øµ¿¹ø¿ª ÆÄ°ß´ëÀåÀº ¹Ù¿ï·Î¿¡°Ô °¡¼­ `´ç½ÅÀÌ ·Î¸¶ ½Ã¹ÎÀ̶ó´Â °ÍÀÌ »ç½ÇÀÌ¿À ?'ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù. ¹Ù¿ï·Î°¡ ±×·¸´Ù°í ´ë´äÇÏÀÚ
 ºÏÇѼº°æ ÆÄ°ß´ëÀåÀº ¹Ù¿ï¿¡°Ô °¡¼­ "´ç½ÅÀÌ ·Î¸¶½Ã¹ÎÀ̶ó´Â °ÍÀÌ »ç½ÇÀÌ¿ä?"ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù. ¹Ù¿ïÀÌ ±×·¸´Ù°í ´ë´äÇÏÀÚ.
 Afr1953 En die owerste oor duisend het gekom en hom gevra: S? vir my of jy 'n Romein is? En hy antwoord: Ja.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Ú ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¬¬Ñ¬Ø¬Ú ¬Þ¬Ú, ¬ä¬Ú ¬â¬Ú¬Þ¬Ý¬ñ¬ß¬Ú¬ß ¬Ý¬Ú ¬ã¬Ú? ¬¡ ¬ä¬à¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¥¬Ñ.
 Dan Men Krigs©ªversten gik hen og sagde til ham: "Sig mig, er du en Romer?" Han sagde: "Ja."
 GerElb1871 Der Oberste aber kam herzu und sprach zu ihm: Sage mir, bist du ein R?mer? Er aber sprach: Ja.
 GerElb1905 Der Oberste aber kam herzu und sprach zu ihm: Sage mir, bist du ein R?mer? Er aber sprach: Ja.
 GerLut1545 Da kam zu ihm der Oberhauptmann und sprach zu ihm: Sage mir, bist du r?misch? Er aber sprach: Ja.
 GerSch Da kam der Oberste herzu und sprach zu ihm: Sage mir, bist du ein R?mer? Er antwortete: Ja!
 UMGreek ¥Ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ë¥è¥ø¥í ¥ä¥å ¥ï ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ñ¥ö¥ï?, ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥Ë¥å¥ã¥å ¥ì¥ï¥é, ¥ò¥ô ¥Ñ¥ø¥ì¥á¥é¥ï? ¥å¥é¥ò¥á¥é; ¥Ï ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥å ¥Í¥á¥é.
 ACV And the chief captain having come, he said to him, Tell me if thou are a Roman. And he said, Yes.
 AKJV Then the chief captain came, and said to him, Tell me, are you a Roman? He said, Yes.
 ASV And the (1) chief captain came and said unto him, Tell me, art thou a Roman? And he said, Yea. (1) Or military tribune ; Gr chiliarch )
 BBE And the chief captain came to him and said, Give me an answer, are you a Roman? And he said, Yes.
 DRC And the tribune coming, said to him: Tell me, art thou a Roman? But he said: Yea.
 Darby And the chiliarch coming up said to him, Tell me, Art *thou* a Roman? And he said, Yes.
 ESV So the tribune came and said to him, Tell me, are you a Roman citizen? And he said, Yes.
 Geneva1599 Then the chiefe captaine came, and sayd to him, Tel me, art thou a Romane? And he said, Yea.
 GodsWord The officer went to Paul and asked him, "Tell me, are you a Roman citizen?" Paul answered, "Yes."
 HNV The commanding officer came and asked him, ¡°Tell me, are you a Roman?¡±
 JPS
 Jubilee2000 Then the tribunal came and said unto him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yes.
 LITV And coming up, the chiliarch said to him, Tell me, are you a Roman? And he said, Yes.
 MKJV And coming up the chiliarch said to him, Tell me, are you a Roman? And He said, Yes.
 RNKJV Then the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yea.
 RWebster Then the chief captain came , and said to him , Tell me , art thou a Roman ? He said , Yea .
 Rotherham And the captain, coming up, said to him?Tell me! Art, thou, a, Roman? And, he, said?Yea!
 UKJV Then the chief captain came, and said unto him, Tell me, are you a Roman? He said, Yea.
 WEB The commanding officer came and asked him, ¡°Tell me, are you a Roman?¡±
 Webster Then the chief captain came, and said to him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yes.
 YLT and the chief captain having come near, said to him, `Tell me, art thou a Roman?' and he said, `Yes;'
 Esperanto Kaj la cxefkapitano venis, kaj diris al li:Diru al mi, cxu vi estas Romano? Kaj li diris:Jes.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø