¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 22Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
õºÎÀåÀÌ ¹Ù¿ïÀ» ¿µ³»·Î µ¥·Á°¡¶ó ¸íÇÏ°í ±×µéÀÌ ¹«½¼ ÀÏ·Î ±×¿¡ ´ëÇÏ¿© ¶°µå´ÂÁö ¾Ë°íÀÚ ÇÏ¿© äÂïÁúÇÏ¸ç ½É¹®Ç϶ó ÇÑ´ë |
KJV |
The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him. |
NIV |
the commander ordered Paul to be taken into the barracks. He directed that he be flogged and questioned in order to find out why the people were shouting at him like this. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯ÀÚ ÆÄ°ß´ëÀåÀº ¹Ù¿ï·Î¸¦ º´¿µ ¾ÈÀ¸·Î ²ø¾î µéÀ̶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í À¯´ÙÀεéÀÌ ¹Ù¿ï·Î¸¦ ÇâÇØ¼ ±×·¸°Ô ¼Ò¸®Áö¸£´Â ÀÌÀ¯¸¦ ¾Ë·Á°í äÂïÁúÇØ¼ Á¶»çÇØ º¸¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯ÀÚ ÆÄ°ß´ëÀåÀº ¹Ù¿ïÀ» º´¿µ ¾ÈÀ¸·Î ²ø¾î µéÀ̶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í À¯´ë»ç¶÷µéÀÌ ¹Ù¿ïÀ» ÇâÇÏ¿© ±×·¸°Ô ¼Ò¸®Áö¸£´Â ¸®À¯¸¦ ¾Ë·Á°í äÂïÁúÇØ¼ Á¶»çÇØº¸¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
het die owerste oor duisend bevel gegee dat hy in die kamp gebring moes word, en ges? dat hulle hom met g?selslae moes ondersoek, sodat hy kon weet om watter rede hulle so teen hom uitroep. |
BulVeren |
¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬Ù¬Ñ¬Ü¬Ñ¬â¬Ñ¬ä ¬Ó ¬Ü¬â¬Ö¬á¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Ú ¬á¬à¬â¬ì¬é¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬ä ¬ã ¬Ò¬Ú¬é¬å¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬å¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö ¬á¬à ¬Ü¬à¬ñ ¬á¬â¬Ú¬é¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬ä ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
befalede Krigs©ªversten, at han skulde f©ªres ind i Borgen, og sagde, at man med Hudstrygning skulde forh©ªre ham, for at han kunde f? at vide, af hvad ?rsag de s?ledes r?bte imod ham. |
GerElb1871 |
befahl der Oberste (W. Chiliarch; so auch Kap. 23,10. 15 usw.,) da©¬ er in das Lager gebracht w?rde, und sagte, man solle ihn mit Gei©¬elhieben ausforschen, auf da©¬ er erf?hre, um welcher Ursache willen sie also gegen ihn schrieen. |
GerElb1905 |
befahl der Oberste, da©¬ er in das Lager gebracht w?rde, und sagte, man solle ihn mit Gei©¬elhieben ausforschen, auf da©¬ er erf?hre, um welcher Ursache willen sie also gegen ihn schrieen. |
GerLut1545 |
hie©¬ ihn der Hauptmann in das Lager f?hren und sagte, da©¬ man ihn st?upen und ertragen sollte, da©¬ er erf?hre um welcher Ursache willen sie also ?ber ihn riefen. |
GerSch |
lie©¬ der Oberste ihn in die Kaserne f?hren und befahl, ihn unter Gei©¬elhieben zu verh?ren, damit er erf?hre, aus welchem Grund sie derart ?ber ihn schrieen. |
UMGreek |
¥ï ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ñ¥ö¥ï? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å ¥í¥á ¥õ¥å¥ñ¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥õ¥ñ¥ï¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥ð¥á¥ñ¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥á? ¥í¥á ¥å¥î¥å¥ó¥á¥ò¥è¥ç ¥ä¥é¥á ¥ì¥á¥ò¥ó¥é¥ã¥ø¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥ç ¥ä¥é¥á ¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥á¥é¥ó¥é¥á¥í ¥å¥õ¥ø¥í¥á¥æ¥ï¥í ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ê¥á¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
the chief captain commanded him be brought into the fort, having said to examine him by scourging, so that he might know for what reason they shouted against him this way. |
AKJV |
The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know why they cried so against him. |
ASV |
the (1) chief captain commanded him be brought into the castle, bidding that he should be examined by scourging, that he might know for what cause they so shouted against him. (1) Or military tribune ; Gr chiliarch ) |
BBE |
The chief captain gave orders for him to be taken into the army building, saying that he would put him to the test by whipping, so that he might have knowledge of the reason why they were crying out so violently against him. |
DRC |
The tribune commanded him to be brought into the castle, and that he should be scourged and tortured: to know for what cause they did so cry out against him. |
Darby |
the chiliarch commanded him to be brought into the fortress, saying that he should be examined by scourging, that he might ascertain for what cause they cried thus against him. |
ESV |
the tribune ordered him to be brought into (ch. 21:34; 23:10) the barracks, saying that he should be (ver. 29) examined by flogging, to find out why they were shouting against him like this. |
Geneva1599 |
The chiefe captaine commanded him to be led into the castle, and bade that he should be scourged, and examined, that he might knowe wherefore they cryed so on him. |
GodsWord |
So the officer ordered the soldiers to take Paul into the barracks and told them to question Paul as they whipped him. The officer wanted to find out why the people were yelling at Paul like this. |
HNV |
the commanding officer commanded him to be brought into the barracks, ordering him to be examined by scourging, that he might knowfor what crime they shouted against him like that. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
the tribunal commanded him to be brought into the fortress and bade that he should be examined by scourging that he might know why they cried out so against him. |
LITV |
the chiliarch ordered to bring him into the fortress, saying for him to be examined with scourges, that he may know for what crime they cried out so against him. |
MKJV |
the chiliarch commanded him to be brought into the fortress, saying for him to be examined by scourging, so that he might know why they cried out so against him. |
RNKJV |
The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him. |
RWebster |
The chief captain commanded him to be brought into the barracks , and bade that he should be examined by scourging ; that he might know for what cause they cried so against him . |
Rotherham |
the captain ordered him to be brought into the castle, saying, that, with scourging, he should be put to the test,?that he might find out, for what cause they were, thus, clamouring against him. |
UKJV |
The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him. |
WEB |
the commanding officer commanded him to be brought into the barracks, ordering him to be examined by scourging, that he might knowfor what crime they shouted against him like that. |
Webster |
The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know for what cause they cried so against him. |
YLT |
the chief captain commanded him to be brought into the castle, saying, `By scourges let him be examined;' that he might know for what cause they were crying so against him. |
Esperanto |
la cxefkapitano ordonis konduki lin en la fortikajxon, kaj diris, ke oni ekzamenu lin per skurgxado, por ke li sciigxu, kial oni tiel forte kriis kontraux li. |
LXX(o) |
|