Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 10Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¶Ä§ ¸»ÇÏ´ø õ»ç°¡ ¶°³ª¸Å °í³Ú·á°¡ Áý¾È ÇÏÀÎ µÑ°ú ºÎÇÏ °¡¿îµ¥ °æ°ÇÇÑ »ç¶÷ Çϳª¸¦ ºÒ·¯
 KJV And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
 NIV When the angel who spoke to him had gone, Cornelius called two of his servants and a devout soldier who was one of his attendants.
 °øµ¿¹ø¿ª õ»ç°¡ ÀÌ ¸»À» ³²±â°í »ç¶óÁöÀÚ °í¸£³Ú¸®¿À´Â ÇÏÀÎ µÎ »ç¶÷°ú °¡±îÀÌ µ¥¸®°í ÀÖ´Â °æ°ÇÇÑ º´»ç Çϳª¸¦ ºÒ·¯¼­
 ºÏÇѼº°æ õ»ç°¡ ÀÌ ¸»À» ³²±â°í »ç¶óÁöÀÚ °í³Ú·á´Â ÇÏÀÎ µÎ »ç¶÷°ú °¡±îÀÌ µ¥¸®°í ÀÖ´Â °æ°ÇÇÑ º´»ç ÇÑ »ç¶÷À» ºÒ·¯¼­
 Afr1953 En toe die engel wat met Cornelius gespreek het, weg was, roep hy twee van sy huisbediendes en 'n vroom soldaat van die wat altyd by hom was,
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬Ñ¬ß¬Ô¬Ö¬Ý¬ì¬ä, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Þ¬å ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ö¬ê¬Ö, ¬¬¬à¬â¬ß¬Ú¬Ý¬Ú¬Û ¬á¬à¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ ¬à¬ä ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ú¬Ó ¬Ó¬à¬Û¬ß¬Ú¬Ü ¬à¬ä ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬ß¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬ß¬Ö¬Ô¬à,
 Dan Men da Engelen, som talte til ham, var g?et bort, kaldte han to af sine Husfolk og en gudfrygtig Stridsmand af dem, som stadig vare om ham.
 GerElb1871 Als aber der Engel, der mit ihm redete, weggegangen war, rief er zwei seiner Hausknechte und einen frommen Kriegsknecht von denen, die best?ndig bei ihm waren;
 GerElb1905 Als aber der Engel, der mit ihm redete, weggegangen war, rief er zwei seiner Hausknechte und einen frommen Kriegsknecht von denen, die best?ndig bei ihm waren;
 GerLut1545 Und da der Engel, der mit Cornelius redete, hinweggegangen war, rief er zwei seiner Hausknechte und einen gottesf?rchtigen Kriegsknecht von denen, die auf ihn warteten,
 GerSch Als nun der Engel, der mit ihm redete, hinweggegangen war, rief er zwei seiner Hausknechte und einen gottesf?rchtigen Kriegsknecht von denen, die stets um ihn waren,
 UMGreek ¥Ê¥á¥è¥ø? ¥ä¥å ¥á¥í¥å¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï? ¥ï ¥ë¥á¥ë¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ï¥ñ¥í¥ç¥ë¥é¥ï¥í, ¥å¥õ¥ø¥í¥á¥î¥å ¥ä¥ô¥ï ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥å¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥á ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥é¥ø¥ó¥ç¥í ¥å¥ô¥ò¥å¥â¥ç ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥á¥ì¥å¥í¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ó¥å ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô,
 ACV And when the heavenly agent speaking to Cornelius departed, having called two of his housemen, and a devout soldier of those who personally served him,
 AKJV And when the angel which spoke to Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
 ASV And when the angel that spake unto him was departed, he called two of his household-servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
 BBE And when the angel who said these words to him had gone away, he sent for two of his house-servants, and a God-fearing man of the army, one of those who were waiting on him at all times;
 DRC And when the angel who spoke to him was departed, he called two of his household servants, and a soldier who feared the Lord, of them that were under him.
 Darby And when the angel who was speaking to him had departed, having called two of his household and a pious soldier of those who were constantly with him,
 ESV When the angel who spoke to him had departed, he called two of his servants and a devout soldier from among those who attended him,
 Geneva1599 And when the Angel which spake vnto Cornelius, was departed, he called two of his seruants, and a souldier that feared God, one of them that waited on him,
 GodsWord After saying this, the angel left. Cornelius called two of his household servants and a devout soldier, one of those who served him regularly.
 HNV When the angel who spoke to him had departed, Cornelius called two of his household servants and a devout soldier of those whowaited on him continually.
 JPS
 Jubilee2000 And when the angel who spoke unto Cornelius was departed, he called two of his household servants and a devout soldier of those that waited on him continually;
 LITV And when the angel speaking to Cornelius went away, calling two of his servants and a devout soldier of those continually waiting on him,
 MKJV And when the angel who spoke to Cornelius departed, he called two of his servants and a devout soldier from those who waited on him continually.
 RNKJV And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
 RWebster And when the angel who spoke to Cornelius had departed , he called two of his household servants , and a devout soldier of them that waited on him continually ;
 Rotherham And, when the messenger who had been speaking with him had departed, calling two of the domestics, and a devout soldier of them that constantly attended him,
 UKJV And when the angel which spoke unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
 WEB When the angel who spoke to him had departed, Cornelius called two of his household servants and a devout soldier of those whowaited on him continually.
 Webster And when the angel who spoke to Cornelius had departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
 YLT And when the messenger who is speaking to Cornelius went away, having called two of his domestics, and a pious soldier of those waiting on him continually,
 Esperanto Kaj kiam foriris la angxelo, kiu parolis al li, li alvokis du el siaj domservantoj, kaj pian soldaton el tiuj, kiuj cxiam dejxoris apud li;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø