¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 10Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ ÀÏÀ» ´Ù À̸£°í ¿é¹Ù·Î º¸³»´Ï¶ó |
KJV |
And when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa. |
NIV |
He told them everything that had happened and sent them to Joppa. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ðµç ÀÏÀ» ´Ù À̾߱âÇØ ÁØ ´ÙÀ½ ¿äºü·Î º¸³Â´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ðµç ÀÏÀ» ´Ù À̾߱âÇØÁØ ´ÙÀ½ ¿é¹Ù·Î º¸³Â´Ù. |
Afr1953 |
en vertel hulle alles en stuur hulle na Joppe. |
BulVeren |
¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Þ ¬â¬Ñ¬Ù¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ô¬Ú ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬Ó ¬«¬à¬á¬Ú¬ñ. |
Dan |
Og han fortalte dem det alt sammen og sendte dem til Joppe. |
GerElb1871 |
und als er ihnen alles erz?hlt hatte, sandte er sie nach Joppe. |
GerElb1905 |
und als er ihnen alles erz?hlt hatte, sandte er sie nach Joppe. |
GerLut1545 |
und erz?hlete es ihnen alles und sandte sie gen Joppe. |
GerSch |
und erz?hlte ihnen alles und sandte sie nach Joppe. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥ç¥ã¥ç¥è¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á, ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥É¥ï¥ð¥ð¥ç¥í. |
ACV |
and after reporting all things to them, he sent them to Joppa. |
AKJV |
And when he had declared all these things to them, he sent them to Joppa. |
ASV |
and having rehearsed all things unto them, he sent them to Joppa. |
BBE |
And having given them an account of everything, he sent them to Joppa. |
DRC |
To whom when he had related all, he sent them to Joppe. |
Darby |
and related all things to them, he sent them to Joppa. |
ESV |
and having related everything to them, he sent them to Joppa. |
Geneva1599 |
And tolde them all things, and sent them to Ioppa. |
GodsWord |
Cornelius explained everything to them and sent them to Joppa. |
HNV |
Having explained everything to them, he sent them to Joppa. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and when he had declared all [these] things unto them, he sent them to Joppa. |
LITV |
and having explained all things to them, he sent them to Joppa. |
MKJV |
And explaining all things to them, he sent them to Joppa. |
RNKJV |
And when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa. |
RWebster |
And when he had declared all these things to them , he sent them to Joppa . |
Rotherham |
And relating everything unto them, he sent them off unto Joppa. |
UKJV |
And when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa. |
WEB |
Having explained everything to them, he sent them to Joppa. |
Webster |
And when he had declared all [these] things to them, he sent them to Joppa. |
YLT |
and having declared to them all things, he sent them to Joppa. |
Esperanto |
kaj klariginte cxion al ili, li sendis ilin al Jafo. |
LXX(o) |
|